NGO in defence of the displaced is created in Chiapas
** They denounce abuses dating back to 2011
By: Hermann Bellinghausen
San Cristóbal de las Casas, Chiapas, March 31, 2014
Made up of indigenous organizations and groups, the Coordination Table for the Defence of
Human Rights was announced today; it denounced the conditions of displacement and dispossession of families which are originally from Banavil (Tenejapa municipality) and Aurora Ermita (Pueblo Nuevo Solistahuacán municipality).
The new organisation announced that this is only the beginning, and demonstrated concern for “innocent prisoners, the disappeared of whom it is not known whether they are alive or dead because they raised their hand to ask for justice, the torture that does not end, the dispossession of our lands, the persecution of representatives,” Martín Ramírez López said in the name of the Coordination Table.
“There are many violations of the rights of the population in communities, barrios, towns, colonias, cities. We are very concerned,” added Ramírez López, from the El Bosque Movement for Defence of the People, which makes up part of the coordination to which the following belong – as well as the displaced from Banavil, EZLN sympathizers, and those from Aurora Ermita –, the Agrarian Executive Private Committee of Chiapas, the town Nueve de Abril (Venustiano Carranza), the ex prisoners of the Voice of El Amate and the Voice of Los Llanos, the Ricardo Flores Magón Popular Front, the Indigenous Movement in Resistance, the People’s Power and Light Civil Resistance (adherents to the Sixth) and Civil Resistance of Santo Tomás (Oxchuc).
In a comunicado read by Pedro Jiménez, ex prisoner of the Sixth, they announced that next April 4, “as a coordination table, we will go out to march in San Cristóbal de las Casas demanding the rights which have been violated. Years have gone by and the government has no response.” The comunicado points out that the Banavil families “were attacked with firearms by the PRI members from the place on December 4, 2011. From this date they have continued seeking for justice” and they remain exiled in this city. Now that one of the aggressors, Alonso Guzmán López, is finally a prisoner “the PRI members threaten the displaced, to the degree of inventing crimes,” because they say they have contact “with people from the government who sell incarceration of the innocent for money.” Meanwhile, 10 more arrest warrants against the aggressors remain without being executed.
The Coordination Table (mesa de coordinación) also demanded clarification of the acts of June 16, 2010 in Aurora Ermita (Pueblo Nuevo), when 75 people were displaced who since then have been sheltered in Jitotol. After the murder of Alfonso López Montejo, “the families no longer wanted to return” faced with rumours that a group was waiting for them on the road “to kill all of them.” They denounced it to the state prosecutor in Pichucalco, and “because of this there are nine arrest warrants against the aggressors; two are in prison, seven are not.” Of those, “three work for the municipal president Enoc Díaz Hernández, of the PRD, contracted as his pistoleros: Juan Montejo Hernández, Marcelo Montejo Hernández and Fernando Montejo Hernández”.
Return and security
The Coordination Table, which will be installed in the next few days in San Cristóbal and Tuxtla Gutiérrez, “for the defence of human rights,” demanded from the government the prompt return of the Banavil and Aurora Ermita displaced; that it guarantee their security on return so that the acts are not repeated; and that justice be applied to the individuals with arrest warrants [against them] for aggressions and crimes. It demanded clarification of the disappearance of Alonso López Luna, an EZLN sympathizer from Banavil, and the full reparation of damages to the two groups of displaced.
Taking advantage of the space opened by the Coordination Table, one hundred persons from displaced last August from the Puebla ejido (Chenalhó), members of Las Abejas, and 50 people from Socoltenango expelled in October, belonging to the MOCRI-CNPA-EZ, currently occupying the central park in Tuxtla Gutiérrez presented their respective cases. “We are part of this cause,” they said.
Originally Published in Spanish by La Jornada
Tuesday, April 1, 2014
English translation by the Chiapas Support Committee for the International Zapatista Translation Service