dorset chiapas solidarity

June 13, 2015

EZLN: Resistance and Rebellion III

Filed under: Zapatista — Tags: , , , — dorsetchiapassolidarity @ 7:13 pm

.

EZLN: Resistance and Rebellion III

SAM_2352-660x330

Words of Subcomandante Insurgente Moisés at the May 2015 Seminar “Critical Thought Versus the Capitalist Hydra”

May 8, 2015

Good afternoon compañeros, compañeras, brothers and sisters.

Perhaps by continuing our explanation of how resistance and rebellion are weapons for us you will better understand some of the things that our compañeros and compañeras here at the table have talked about.

Through our resistance and rebellion, we have come to understand that by putting resistance and rebellion into practice we confirm that we will not allow in our struggle what happened in 1910, when so many of our fellow Mexicans died. Who took advantage of that situation?

Our resistance and rebellion teach us that it was the carrancistas [followers of Carranza], the obregonistas [followers of Obregon] and the maderistas [followers of Madero], all landowners, who took advantage of the situation to govern, to put themselves into power. And that bunch of bastards who are in power now are the great-grandchildren of those same people, and so it is our resistance and our rebellion that tell us that we must govern ourselves.

But our resistance and rebellion also tell us that just because we, people of the same race, are the ones who govern, does not mean—and we have said this from the beginning—that just because we call it a Junta de Buen Gobierno [Good Government Council], does not mean that this government by its very nature is good. Rather that we must monitor it, take care of it, keep watch over it.

That is why I’m saying that what the compañeros and compañeras said is true. Even if we bring indigenous people to power, if the people are not organized below to monitor their government then we will get even bigger rats than before. Because a poor indigenous person has never seen the kinds of things, so many things, that he or she sees in that governing office,. So that’s what happens to us in that position. Thus it is important not to just trust. We have to actually be organized to monitor our government. That is why we say it is the people who rule.

When I say that we need to watch over our government and that we need to be alert and all of that, we do this through our practice of struggle, of resistance and rebellion. We don’t leave our autonomous governments to govern alone, we are very other in this sense. Of course, each one of us has responsibility in our work areas, so we learn that it isn’t just the compañero and compañera authorities who have to be good at thinking through proposals, we all have to become good at this.

So the way it works is that our authorities have meetings, for example in one of the Autonomous Municipalities in Rebellion. And there may be 15-20 people in a meeting among the compañeros and compañeras from all the work areas: health, education, agro-ecology, commerce and these kinds of things. So one of the compañeros or compañeras in charge of a given area says, “I am having such-and-such problem,” to the collective gathered there, that is, all of the rest of the authorities who are in charge of other areas. So they begin to discuss the problem among all of the authorities. That’s why we call it collective government. And from there ideas begin to come out, proposals. But that doesn’t mean that whatever they come up with is implemented directly.

They can’t simply implement these ideas straightaway because first they have to go to the municipal assembly of authorities. That is where all of the comisariadas [local land authorities], agentas [local authorities], comisariados and agentes gather. There the compañeros present their proposal for solving the problem. Among them—the compañeros who are authorities, the assembly members, and the authorities of the communities, men and women—use our Zapatista law as their guide. There they might say, ‘oh we already know that’s allowed because it has already been discussed; our communities have already accepted that before so we can decide here that this proposal can go forward.’ And the compañeros and compañeras, comisariados, comisariadas might then approve the proposal. But the compañeros and compañeras who are authorities know when to say ‘we can’t decide here that we are all in agreement. We have to go consult our compañeros and compañeras in the communities.’

When the municipal authorities or the Junta de Buen Gobierno launch or present their proposal in the assembly, the assembly of authorities, the way they do things goes like this. Pretend that we here are in what we call the maximum or highest-level assembly. Here is where we have the first round of discussion about the problem. When we feel we’ve got to the point where we can’t go any further, and we haven’t found a solution, we divide up into regions. So we would divide everyone here in this room into 10, 15, 20 regions in order to go discuss it. Then we come back to the assembly and talk again until we find a solution.

If we don’t find an answer through that discussion because it just couldn’t be determined here, we take the proposal to the communities—the discussion is extended to every single community. We have to find a solution and that solution can come from a community, from a particular group, or it can come from an individual – something that a compañero or compañera suggests – or it can come from a whole community. Then that word, that opinion, that thought goes all the way to the highest-level assembly until we decide which proposal is best for resolving this problem.

So you can see here that the autonomous authorities do not do what they do alone. That is, their work is discussed and considered by all of the compañeros and compañeras bases of support in the communities. For however good a government or Junta de Buen Gobierno they may be, they can’t just make their own policies. Rather, what they propose has to be approved by the people, by the communities. The communities thus know from the very beginning what it is that is being proposed, what it is that their authorities want to do, and how they intend to do it.

This way of doing things has meant that our authorities can’t just do whatever they want, whether that’s at the zone level, in the Junta de Buen Gobierno, the MAREZ, the Zapatista Autonomous Municipalities in Rebellion, or at the level of the local authorities. There are always assemblies locally in each community. No local authority can do something without the local assembly knowing about it. It is the same thing at the municipal level. They cannot launch any project without the community being informed. It is the same at the level of the Junta de Buen Gobierno. They cannot begin or launch any project or work without informing and consulting the thousands of men and women.

So compañeros and compañeras, brothers and sisters, if we say no to a given proposal or project, it is not necessarily because it is bad, but rather because we have our own processes. For example, regarding the work relations with some NGOs that are still working here, they think that if they ask me and I say no, it’s just me saying no. And if they ask me and I say yes, then that’s good enough. But the reality is that there are thousands of us, so it takes a long time to discuss the project, to decide whether we want to accept it or not, or how we want it to be. This takes awhile. And when the answer is given by our people and then the people from the outside who offered the project or proposal say well no, we can’t offer it any more, the moment has passed, it’s no longer possible, well then, that’s that. That’s what our resistance and rebellion is for. If there’s no project from the outside, we will just continue working.

Within our resistance and rebellion, there are two things that the compañeros of the communities and their three levels of government never let go of, things that can’t be bypassed. One, the progress on everything that has been agreed upon in the community has to be reported back to the community: how is it going? For whatever kind of work we do, health, education, agro-ecology, and all the other kinds of work, there has to be an account or report: What is happening? How is it going? Why is that happening? How did you resolve it? What are you doing now? At the same time, there must be reports on all of the funds that have come in and on what has been spent.

In the practice of our resistance and rebellion, the compañeros and compañeras have been innovative in the practice of accountability, where the Junta de Buen Gobierno or the MAREZ must provide clear accounts. The compañeros and compañeras asked how can we be certain that what the accounts say is true, even though it is compañeros and compañeras who are doing them, even though they carry the name of Junta de Buen Gobierno. But do we know that they’re right?

So the compañeros and compañeras innovate. They get creative because there is a lack of trust, so they have to figure out how to create trust. So they created the rule for the Junta de Buen Gobierno, where there is a lockbox or whatever you call it there where the money is kept. They decided that the Junta de Buen Gobierno can’t take money out of the box without the presence of the Vigilance Commission. The Vigilance Commission is made up of the community bases of support who are taking their turn there in the caracol. Every day, every month, every year you can find them there with the Junta de Buen Gobierno and the Information Commission, which is the compañeros and compañeras who are comités [Indigenous Revolutionary Clandestine Committee, CCRI] or who are candidatos or candidatas to be CCRI, or suplentes or suplentas to be CCRI.

HIDRA020515OB1-300x225

So these two commissions accompany the process any time that the box is opened, not that box that holds the dead but that of the money. Then one of the two commissions asks:

“So let’s see compa from the Junta de Buen Gobierno, how much do you need?”

“Well, I need 15,000 pesos.”

“Let’s see.” They take out the 15,000 pesos and give it to the compa. “Count it so that later you can’t say that it wasn’t all there.”

So the compa from the Junta de Buen Gobierno counts it and goes to buy what they need. Upon their return in the afternoon, they meet with the two commissions again and the compa from the Junta with the two commissions look together at the accounts. They check how any money has been spent, or whether there is anything missing.

So that is how we create trust in the accounts presented by the Junta de Buen Gobierno. This accounting and presentation of information happens every six months, every three months, and every year. But because the process is controlled, because the Junta is not just on their own, there are people who can confirm that the accounts are accurate.

It is through our resistance and rebellion that we have found a way to do justice. It is one part of how we… let’s see, how could I explain it? By carrying out this process without doing politics, we could say, without giving political talks to the partidistas, but instead by resolving their problems, it’s clear that we do not sell justice, that justice cannot be bought. And in doing justice there is no fee; people aren’t charged for justice. So then the partidistas realize and decide, well let’s go to the Zapatistas because if we go to the [state] officials, we’ll need money.

So by doing justice within our resistance and rebellion, we are doing what we call neutralizing, because then those non-Zapatistas [who come for resolution of their problems in our justice system] do not act against us. But this is not because we’re doing political work per se. We’re just acting [on principle] and that is what they see.

Another thing that we do that has contributed to the construction of our resistance and rebellion is that we don’t try to force people to be Zapatistas or bases of support. In our community practice, that is, in each community, we talk to others, those who aren’t partidistas, because in the communities there are people who are partidistas and people who aren’t partidistas. So we talk to them and if they want to join us in our school, which is part of the Zapatista education system, they can do so without paying.

All they have to do is fulfil the community agreement regarding how that community supports their education promotor or promotora [like teacher, literally promoter]. Each Zapatista community does this differently. The community may work in the promotor or promotora’s vegetable garden or cornfield to collect the fresh corn. They may collectivize and give beans to the education promotor or promotora. So the brothers who aren’t Zapatistas but want to send their kids to our schools can do so as long as they fulfil this community determined requirement. Those brothers who aren’t partidistas can then send their children to the Zapatista autonomous school.

The result of this work is that when the compañeros and compañeras have a celebration in the communities, for example November 17, which is the anniversary of the creation of the Zapatista army in 1983, during those celebrations, the Zapatista children and the little boys and girls whose parents are not partidistas participate all together. They recite their poems or give small speeches or performances so their parents can watch.

During these parties the partidistas don’t participate, unless they happen to play the keyboard. But their children don’t participate. So then the parents whose children are in the autonomous Zapatista school take up the task of talking to the partidistas, saying why don’t we just run off the official teachers? Because look at my son, my daughter, she already knows how to read and write. She can already give a small speech. And look at yours, your son and your daughter—they don’t know how. So what are we going to do? Why would we be against the Zapatistas? So then they start to talk about it and the partidistas see that what the others are saying is true.

These are all things that our rebellion and resistance have created for us, have made possible for us. And I’m going to keep telling you about it because it is thanks to this resistance and rebellion that we are fighting. We’re demonstrating that one can take action without a gun. This is the important thing in these cases. But that doesn’t mean that we’re saying that the guns are not useful.  One day they will be useful.

I want to repeat here compañeros and compañeras, brothers and sisters that there cannot be resistance or rebellion without first being organized. Because organization is people, it’s women and men, it is communities. So if there is no community, no people, if there aren’t men and women, then what do you have? Perhaps you have an artful way of speaking. Or you are good on the soapbox, as we say. But without people, that just vanishes into nothing.

So how do we make what a poet says into organization and practice? How do we put into organization and practice what a singer sings? How do we practice and create a new organization from what an artist illustrates? These are the questions, help me make a list of these things. This is the point. This is why we organize.

Because our resistance and rebellion (inaudible), it is with this resistance and rebellion that we have achieved our form of education. That includes the programme or the topics of study, let’s see, how do you say that? Who is a teacher here? The study materials. It is the compañeros and compañeras in the communities that have to decide what kind of education they want for their children. I remember a discussion with some compañeros who invited me to talk with them about what materials their young people were going to study. And one of the things they said was, well, in social science, the system says we’re supposed to talk about the bullet train. But what bullet train is going to come through here? No, what we have to think about is what we need in social sciences here in our autonomous municipality. Here in our zone of rebellion. And I said, yes, good compañeros and compañeras. That’s how we have to think about it. And they said:

“We want them to study history because in the SEP [the state school system], in the education that the government provides, they tell us that Mexico already had its revolution. That that’s why Zapata died. So we want our kids to study the real history.”

And I asked the compañeros and compañeras, well what do you mean by that? And they said:

“Well, we want our young people to wake up.”

“But how?” I asked them again.

“Look,” they said, “how do the different eras of modes of production or society function? These different things, like feudalism, slavery, capitalism, imperialism, and we don’t know how many more.”

And then the compañeros and compañeras said:

“In the time of slavery, how did politics work? How did ideology work? How did the economy work? What were the social and cultural realms like? How were things in that time? We need to know all of this to awaken children. So that they know.”

And I answered the compañeros and compañeras: “I don’t know. I didn’t study that either. I didn’t study at all compañeros and compañeras.” And they said:

“So how should we do it?” And I said:

“Well, let’s see who can help.”

Here in Mexico there are a lot of students and sometimes they come down here, so we suggested this, that what we wanted to know about was how society and the mode of production worked in each of these eras.

“There’s not a book about that. We don’t know either.” They responded.

Does anybody here know? Because that’s what we want. What was the feudal era like? How did politics work in that time? How did ideology work in that time? How did the economic, social and cultural realms work in that time? Because now we compañeros and compañeras know about capitalism, now about neoliberal capitalism, and now we can describe how the political, ideological, economic and social realms work.

So that’s why I’m telling you that with our resistance and rebellion we have a new form of education, a new form of health care. It is our resistance and rebellion that have taught us how to do these things, but we also have failures.

Look, before when we hadn’t yet suggested or clarified to the NGOs what I explained to you the day before yesterday, we built things like clinics, or mini-clinics, because they provided funds to do so. And what was understood was:

“Ah a clinic. How great! Now we’re going to have healthcare.”

But about 4 or 5 years ago, we realized this wasn’t true, because it implied organization and when the compañeros wanted to organize themselves… well, why am I telling you about this? Because, well imagine that we have here the clinic or the mini-clinic. And the communities are here five to six hours a day trying to get this clinic running. And the health promotors or promotoras come in shifts to attend the clinic. But at the same time we had started the work of what we call the three areas: which are medicinal plants [also midwifery and bone-setting]. And the compañeros and compañeras were learning what plants work for what kinds of things – cough, flu, parasites, pain, diaorrhea, vomiting – all of these kinds of things. So, pure and simple, we weren’t going to the clinic. So the compañeros and compañeras began to say:

“What is the purpose of the health promotor going to the clinic? We’ll just have to feed them. But that’s not actually working for us. What is working for us is the promotora who works with medicinal plants.

1453293_374243376118505_8371562810233259661_n

So this changed things for us. And this is where what we were talking about yesterday comes into play. We began to re-organize ourselves and at the same time re-educate ourselves. So what we did was that the compañeros that were the promotores carried out a campaign. They gathered things like the ultra sound machine, the equipment for pap smears, the lab equipment, and the dental equipment and went to the communities. They organized themselves by municipalities or by regions and went to carry out these services. So in that process they were able to detect who had what kinds of problems – hernias, tumours, appendicitis and these kinds of things. So it was no longer just letting the doctors who support us know what was going on. And we were also able to support the doctors, because this way they would already know what the patients had. It would be there on the film or on the x-ray or on the ultrasound.

So this really is a new kind of health [or healthcare] for us because we are able to detect our compañeras and compañeros’ health problems beforehand, before the doctor. And also of course the partidistas’ health problems.

It is through our resistance and rebellion that the compañeros have the freedom to practice what they think at a local level. For example, there are communities that began to create what they call the BAC. So, we asked them what that was and it turns out that it is the Autonomous Community Bank. That is, it belongs to the communities; they themselves created it.

And it is through our resistance and rebellion that we are improving our communications media. That’s what we call it. That includes the Zapatista autonomous community radio that the compañeros of the Junta de Buen Gobierno themselves run. They use these radio broadcasts to transmit what they want the Zapatista and non-Zapatista communities to know.

It is through our resistance and rebellion that we practice a new democracy. That is where the compañeros, the communities, and the authorities try new things altogether. Sometimes we fail on those things but we realize when it happens so that we can see how to improve them.

For example, and this is really important, one of the changes that we had to make in order to improve was the following. Before, we mentioned that there is a new education where the children really do learn how to read and write and do maths, so these young 18 or 19 year olds are named as authorities because they have these skills. So when the assembly meets, all of a sudden its all young people. The municipal council and also the MAREZ, are all young people. But it was a mistake to have all young people in there because they haven’t had the experience of being an older Zapatista; they don’t know what it was like during the times of clandestinity; the effort, the sacrifices and everything that required; the incredible courage and everything it took to rise up in 1994. The young people haven’t had that experience. Things have been very easy for them.

So the communities realized that this wasn’t working and they began organizing the young people to have their own school that teaches them their work – their task, their duty, their obligation, what it means to be a Zapatista authority. But this school is for all of the communities. All of the men, women, and young people so that they understand what their task and their duty is when they are chosen to be an authority.

Within this democracy one of the ways that we experiment with how to do things and help the compas is, for example, and I don’t know what to call this, if its direct or indirect or somewhat direct, you’ll have to figure out which one it is; but for example let’s say that here in this room we are the authorities and among ourselves we know everyone, we know which compañero or compañera is concerned about the work, is really interested in the work, who wants and is able to help and orient others. We see who doesn’t just talk about those things and but is really able to practice them.

So, what we do here is propose that a compañero or compañera be a member of the Junta de Buen Gobierno, if that is what we are choosing someone for. Now we here are authorities and because we know each other we propose that particular compañero or compañera, but we don’t decide that here. Rather, we have to take that proposal to the communities and that is where we explain that we, as assembly members, think that this compañero or compañera will be a good choice to do this work because we have seen this or that.

And then the communities say, because this is what the communities ask us, “is it true what you say about this person? Because it will be on your head.” And that is where we as authorities have to be truthful about things; if we really have seen that the compañera is interested and concerned and has demonstrated that she can orient and support others, then that is how the authorities help the communities choose people. It’s not because a given compañero or compañera runs their own campaign.

For example, how do the communities monitor or keep watch over their authorities. So the Vigilance Commission is in the caracoles at all times (inaudible). They monitor or keep watch over the authorities, but the compañeros and compañeras, they have in their head and heart the importance of the task of keeping watch over their authorities. Very recently, a member of the Junta de Buen Gobierno – because they have shifts – well this member had finished his shift and was in his community, and went, I don’t know where, to make some purchases in the city and someone saw him there with a Tecate [a brand of beer] in his hand, but he was in the city. But so then that compañero or compañera who saw him notified the Junta de Buen Gobierno that so-and-so was seen with a Tecate, which is to say that our compas pursue their authorities wherever they go. They keep watch over them.

So for example, in democracy, how, even in the children’s classes, do we go about teaching them this, so that they understand why their parents are in meetings?

The teachers say:

“Okay kids, our festival is coming up” -for example May 3. The community celebrates a festival on May 3, and so the teacher says “and you children, what are you going to do?”

“Well we want to have a piñata or we want to do a skit or a bit of theatre,” the kids start to say and they consult with all the children about what they want to perform.

Dances, theatre pieces, piñatas, or whatever they want to do.

So the kids start to learn how to organize themselves. That is in addition to the fact that they accompany their moms and dads in the assemblies. Here one thing that we have learned in our resistance and rebellion is that we can’t be afraid to go to the community and suggest our proposals – however difficult it may be. The compañeros of the Juntas de Buen Gobierno are learning this also; that however difficult it may be to do, we must go to the communities and make our proposal so that they talk about it, they think about it, and that they learn because we don’t want a situation where the compañeros and compañeras – because they think they understand what the people in the communities want – launch initiatives without telling the communities. I don’t know if you understand what I’m trying to say here.

10322722_796586460363055_721669623896601924_n

So let’s take me as an example. Let’s say the compañeros and compañeras have seen me, and they know and I know that I can hit upon exactly what the people want. And so because they have seen me, I start to think a lot of myself and I get a big head and I begin to launch initiatives that I think are good without consulting the communities. So the compas say we are not going to permit that, because for however much we may understand and really nail what is needed, we still have to go to our communities because if we don’t, then we start to create a bad culture. We start to create a bad culture all over again. I started to think about this when the compa Zibechi was talking because it is true what he said. The ex-president of his country showed a nice face towards the outside but inside, who knows. Because as we Mexicans say, you can see the face but you can’t see the heart, and well, he told us how it really was.

That’s one of the things we have detected from within our resistance and rebellion and have said that we are not going to allow; that the people must be informed, the people must be consulted. So that’s what our resistance and rebellion has allowed us. It gives us time to invent things, to create things, to imagine. We don’t have an instruction manual and this is the truth. There is not a book for this. Our manual is evaluating our work to see how to improve it. Our manual is the actual problem that arises. It is how we have to resolve this problem; and that is how we advance, confronting those problems and resolving them with an imagination in our practice. So that’s the thing about our resistance and rebellion. We don’t give up. We are very stubborn. We don’t just let something go. We have to resolve it. We have to find the solution. So we have to understand our resistance and rebellion as if the shots, the bullets were real. As if the bombs were real. That is, we have to understand it as a war in order to confront the enemy, meaning we have to take it seriously. Because this is one of the ways that we defeat the enemy, finding solutions for how to better our own self-government. What we mean by that is that the struggle, the fight, is not just with weapons and bombs, but also on the political terrain, the ideological, the economic terrain, and everything else.

Our resistance and rebellion exists because we are working on them, because we are organizing them. Because we are there alongside our people—struggling, supporting, orienting, improving. At the same time, our resistance gives us security and simultaneously helps us keep watch over ourselves, take care of ourselves. And like I told you, this resistance is alive and active because we are working on it. We really consider it one of our weapons of struggle. Because, for example, our actual guns have been resting for the past 20 years, but if we don’t take care of those guns then they become useless. But we do take care of them, so they are just like they were in 1994. They are still useful because we are still taking care of them.

So our organization, our rebellion and resistance is what makes us, what allows us to take care of ourselves, what gives us safety and security. And we have to keep improving them as we are able through our work. Our resistance and rebellion has helped us see that if the political parties hadn’t split us into many different parts, things would be a little different. Because the political parties divide us, and then so do the social organizations that are co-opted by the political parties, which are like the sharks or attack dogs of the political parties. Then those social organizations also divide and provoke, and they continue to do this. I’m going to give you an example here of how we confront this problem and what we have seen as effective.

You will remember, and if you don’t I will remind you of Zinacantán, and what happened in Zinacantán, where the perredistas—members of the PRD—cut off the water supply to our compañeros who are bases of support. And when we went to take water to our compañeros, the perredistas attacked us with rocks, clubs, and bullets. What happened happened, and the Junta de Buen Gobierno, as a solution, bought a little piece of land where there is a water spring and gave it to the compañeros who are bases of support.

But here is the example of what I mean by the political parties dividing us, dividing our communities. Because what happened then was that a group of former compas left; they stopped being Zapatistas and so the compas bases of support said, “well we are not going to give them water any more, because now they are no longer a part of us.” And they went to suggest this to the Junta de Buen Gobierno, but the Junta said to the compañeros:

No compañeros, water is life, so we cannot tell them that we are not going to let them have water, even though when we went to give water to you, our bases of support, the perredistas shot at us. But that is not how we do it. We are just going to invite them to take care of the water and to respect the trees that we have planted there, so that they grow and also protect the water.”

There are a million things that I can tell you in this regard, of how they fuck with the communities, of how the political parties divide us, but this is how we combat that. Sometimes being humble works and sometimes it doesn’t. Because what the compañeros did in that case, in letting the perredistas access the water, that was about humility.

It is through our resistance and rebellion that the compañeros of the Juntas de Buen Gobierno and the MAREZ made an agreement across all levels of authorities to carry out the sharing or the exchange. Because there was an internal exchange or sharing and that helped us to create, to invent among all of us, what became the Little School. This process gave us a lot of strength because the exchange that the compañeros held with all the MAREZ, theJuntas de Buen Gobierno, is what demonstrated that they are true teachers.

morelia

And this is where we see that what happened upon the arrival of the Zapatista Army for National Liberation in 1983 is real. Because at that time, the first compañeros insurgentes and insurgentas, well when they came they were very square or rigid, but upon arriving and through our interaction with the compañeros and compañeras of the communities, this rigidity was dismantled.

Because in the communities they were already in resistance. They lived in their communities and it was immediately clear that the compañeros and compañeras of the communities were already in resistance. For example, there were communities that named their own comisariados despite the fact that the municipal president demanded that he got to name that position. They weren’t bases of support at that time in 1983, and even though some communities said ‘what the municipal president says doesn’t matter, what counts is what we say,’ there were also other communities that did go to the municipal president so that he would name their comisariado.

So at that time, there were these two types of communities. Since there were communities that were already in resistance, there it was a task of reinventing more forms of resistance.

So compañeros, compañeras, brothers and sisters, that is our experience. It is a small experience, like this little corncob that the compas from the north gave us.

So, evaluate from where you are what makes for a good seed and which seed is not good and can’t be put into practice. Then decide what is the first thing you have to do, and then the second, and the third, and the fourth and so on.

There is one more thing I want to tell you because what we are saying here is real. I remember in the year 1985 the commander, the person in charge of the section I was with, got us together one day and explained: we are the Zapatista Army for National Liberation. Each section was made up of 4 people, so the 4 of us turned and looked at each other and said, “we are the Zapatista Army for National Liberation, the 4 of us.”

He told us: here we have two options. We are going to work, and if we are going to work, it will have consequences, because we’re going to grow. We are going to convince the people, and there are going to be many many compañeros and compañeras, but for this we need to be very careful with security. Or, we are not going to work, that is, we are not going to do political work and we are going to be here getting very bored of each other’s faces month after month and year after year because we didn’t want to work.

So one has to think carefully about which option they choose.” And that is what we did. We began to work and by the year 1986 there were battalions of insurgentes and insurgentas. There were battalions of milicianos and milicianas.

But don’t forget compañeros and compañeras, brothers and sisters, if that is what you decide to do, that we start like this, small. But if we work, we grow, and if we don’t, then we are ever smaller and we die without really doing anything.

All right then compañeros and compañeras, brothers and sisters, that was our participation for this session about resistance and rebellion. We leave it to you to see what is useful for you and what is not. And the first thing to do in order to achieve what you want to do, what we recommend, is that the first thing is to organize yourselves, because if there is not organization there isn’t anything.

Thank you very much compañeros, compañeras.

.



.

June 9, 2015

EZLN: Resistance and Rebellion II.

Filed under: Zapatista — Tags: , , , — dorsetchiapassolidarity @ 6:32 pm

.

EZLN: Resistance and Rebellion II.

Words of Subcomandante Insurgente Moisés at the May 2015 Seminar “Critical Thought Versus the Capitalist Hydra”

11218719_1018545578190008_487444434308897442_n

May 7, 2015 (evening session)

Good evening, compañeros, compañeras, brothers and sisters.

It seems like a splash of cold water on our faces was indeed what we needed, because now we are definitely getting some thought-provoking ideas.

So we will need to translate this from Spanish to Tzeltal, Tojolabal, Tzotzil, and Chol, and from there a joint response will arise, because there are some things proposed by the compañeros at this table that we are interested in discussing.

We continue with our words of explanation and discussion on what resistance and rebellion mean to us as Zapatistas.

For us, as an organization that resists and struggles in rebellion, we first need to be clear on why one would resist and rebel. If we are not clear on the “Why?” the “For what?” and the “From what?” we simply cannot go forward.

For us, resistance and rebellion give us life. Why? Because we are clear on the “For what,” the “From what,” and the “For whom.” So we carry out what we’ve agreed upon and see if it brings us results, or better, if it brings us the results we wanted.

That’s how we are able to see that when resistance and rebellion are organized, they give life. And it is precisely because of resistance and rebellion that we are now here speaking with you. If it would have been otherwise, if ferocity had surpassed our sense of rebellion, we wouldn’t have paid attention to what happened next, the movement of January 12, 1994 [the civilian mobilizations calling for a halt to the war]. And if we hadn’t paid attention to that, who knows where our bones would be spread now; we wouldn’t be here speaking with you all.

So it is thanks to our rebellion and resistance that we were able to understand that movement, and that’s why we are here with you. But it’s also thanks to rebellion and resistance that we have been able to construct something for ourselves as Zapatistas, something small, tiny, like this [he holds up two fingers pressed together]. Can those in the back see this? Ah no? Well that’s exactly the point. This is how we began—small—so small you can’t see it, but if that resistance and rebellion is organized, it starts to multiply.

11393161_945262082204561_6277503328167263482_n

When this thing was that small, we used to say amongst ourselves, “One day, we’re going to speak with all Mexicans, with brothers and sisters, compañeros and compañeras from all over the world.” Well, here it is. That now exists in reality. But for this to happen, one must resist and rebel.

In talking about resistance and rebellion, we’re not saying that there’s only one way. That’s why we say not to copy, that it’s not about copying. But for us, the Zapatistas, our self-government—that is, our autonomy to govern ourselves—is thanks to resistance and rebellion. If we would have dedicated our energy only to bombs and bullets, to military efforts, then compañeros and compañeras, brothers and sisters, we wouldn’t be here right now, and that’s the truth.

But because it was understood that resistance is also a weapon in the struggle, and that organizing resistance was important, we are able to be here today and you can see this in our actions; that’s how we are battling capitalism. For us, resistance and rebellion has no end. That’s how we understand it in practice, because through our resistance and rebellion we can meet our needs.

For example, we found an answer to the lack of education available to us, we found our own [education] promotores, and we figured out how to feed those compañeros and compañeras. And with the problem of health, we sought out and trained compañeros and compañeras. Then we found they needed more support and assistance because it’s also a question of specialization in health, as it isn’t always the same medicines that work; there are always new types of illnesses. So we had to resolve that issue also.

11401480_945262245537878_2992484557918380650_n

In each instance, with each step we take to resolve each problem, we have to again organize our resistance. As a joke we used to say, “Why was it again that we wanted autonomy?” So our answer to that was, and you have already noticed how we talk around here, “To fuck over capitalism!” And then, again how we talk here, “The thing is you have to work really fucking hard to build it!”

So that’s why we say that it never ends. With each step that we take, we construct, and this is always accompanied by resistance and rebellion, organized, of course.

Resistance and rebellion guide our laws as Zapatistas. Through resistance and rebellion, we create and improve our laws and accords, always through assemblies in the communities, always through democracy. That is to say, through the thought and the voice of the people.

The justice we create is strengthened by our resistance. Here I want to give you some examples because it’s really necessary to have resources. First, we are clear amongst ourselves what it is to create a justice that is different from the capitalist system, but in putting it into practice we start running into difficulties. For example, in the case of a murder: under our theory our law states that if I am the murderer, then I need to work not only to provide for my family but also to provide for the family of the person I murdered.

Once this actually happens the problems arise, because when you put the murderer to work you need to give him the tools. But then he might escape; some have in fact escaped. So you would have to kill him so that he doesn’t escape, but we wouldn’t do that. Why? What’s the problem? Well, because there isn’t a jail where all the work that would need to be done would be inside. That is, everything the murderer needed to work would have to be inside the jail, as well as some way to convert this work into maize, beans, everything that is necessary in order to eat and to distribute food to the family who suffered a loss and the family responsible for that loss. But this doesn’t exist; there aren’t the resources for that. So what’s the system’s problem? In some jails they do have these resources, but they are stolen by the same people who mete out justice, or who say that they mete out justice.

So what do we do when this type of problem arises? Because it has arisen in the past. What the compañeros do for now is mediate while the murder is being investigated. The authorities speak with the family that suffered the murder and the family responsible, and that is how the information is shared and communication carried out. While the investigation is going on, sometimes the family responsible for the damage might say, “We will give them 40,000 pesos,” and then the authority says, “It’s not up to me to accept. I will need to ask the family that suffered the damage because we as authorities can’t put a price on a life.”

014a1pol-1

So this is why the authority plays a mediating role. The authority goes and relays the offer to the family that suffered the damage and it goes back and forth until an agreement is reached. That’s how it has worked and how we resolve things today. And it’s there where resistance and rebellion come in—because as I was saying yesterday, it’s not enough to have strength and rage in the face of the enemy, in the face of capitalism—there are also things that we know we cannot do, such as stealing. We know perfectly well why there is theft, and why there is violation of laws. Where do those problems come from? Because there are violations when there is theft.

So all of these things need to be investigated because a lot of times these problems arise with drugs and alcohol, with drunkards. So what the authorities do is carry out an intense campaign in the communities to prevent this from happening, to prevent violations committed by drunks or drug addicts by reminding them how difficult things will be for them if they commit crimes; this includes preventing them from killing as well. So where this does end up happening with is the partidistas [political party followers or members].

So then we end up having problems because it turns out that we end up taking care of the partidista murderers, feeding them and policing them to make sure that they don’t escape. That’s why we say that Zapatista justice is for everyone, no matter who you are. It’s a nice thing to say but in practice it’s not easy to do because now you’re talking about taking care of someone for a week where you have to heal them, feed them. And watch out because his family might go complain that you’re violating his human rights because you’re not feeding him. So then this became a problem for us Zapatistas.

I tell you this, compañeros and compañeras, not so that you become discouraged or demoralized. It’s so that you can you can take note that in order to govern yourselves you must organize yourselves, and recognize all it takes in order to govern yourselves.

What we did in order to resolve that problem was that we said to the partidistas, “You know what, Mr. Comisariado [local authority], we are going to resolve this case, we are going to investigate it and everything, but you all need to keep the murderer over there in your community, or take him to that government you believe in, the bad government.” So then the partidista family says, “No, we want to resolve the problem here because there [with the official government] we won’t know where they will hold him, we won’t know how they will violate the family’s rights, and we also don’t have money to go back and forth, and on top of that, there’s the money needed for an attorney.”

So what we say is that they will need to jail them and be responsible for them in their community, so that the partidista community realizes how much work it is, how many resources it requires, and what a problem the murderer is because you have to take care of him, you have to feed him, and this makes for a lot of work. And so we have educated the partidistas like this, and little by little we see them fighting drug addiction. Where this is really hard for them is in those places where this problem is really out of control; they even tell us, “We have already picked him up and taken him to the government maybe four or five times, but the bad government doesn’t know what to do with him either and just lets him go.”

It is in our resistance and rebellion, where we’re forging a path, where we’re seeing how to put into practice and improve implementation of our seven principles of lead by obeying, that we say that the people rule and the government obeys.

10384622_305899542949799_7229770990069423218_n

Here I want to give you all an example of what we experience with “the people rule and the government obeys.” For example, in a municipal assembly, which can be three or four regions—with each region having dozens of communities, which is why we call it an assembly of the autonomous municipality—the authorites of the MAREZ [Zapatista Autonomous Municipalities in Rebellion] put forward a proposal perhaps for a cooperative or a collective work project. Then it circulates among the communities and when the time comes to see what the people think, then the majority say, “Yes, we are in agreement,” and there are one or two communities that say, “We are not in agreement.”

So a discussion begins where we ask them to give us their reasons, and to see if it’s clear what is meant by collective work and what the goal of collective work is. Then the communities that are not in agreement present their argument: “It’s because we are very far away, we have a lot of expenses.” And so from there the municipality, that is, the authorities and the communities that are in agreement, begin to think of a way to make collective work a closer possibility for those who say they don’t agree. I’m not sure if you all understand me.

So then the discussion goes back over to the community that was not in agreement, and then the community authority comes back and says, “The community still doesn’t want to.” So then the assembly, the majority that does agree, asks him, “But why?”

– “Well, it’s because the people rule.”

And then the discussion begins once again and they reply:

– “You are mistaken, compañeros from X community, you are mistaken. You’re understanding things backward. We who make up the majority here will rule because the majority of the municipality’s communities are in agreement.”

So then the authority returns to the community to say that the majority, the voice of the people, is what rules, and you all must obey. The authority has to explain it until they’re finally convinced. The municipal authority has to go directly to the communities to explain things, and during the visit the authority observes many things. Sometimes when the municipal authority visits the community and speaks directly with the bases—complying with what our seven principles say about convincing the people, not defeating them—the municipal authority realizes that the community authority has not been explaining things well, because he’s the one who doesn’t want to do the collective work project. Then the community automatically punishes its authority because he was supplanting the community’s voice.

That’s why I was telling you all that about self-government, it’s not that we can’t do it, but that we must struggle a lot to do it. We have achieved it through our resistance and rebellion because we do a lot of political work, ideological work, a lot of explaining about how we see capitalism, and a lot of evaluating of how we are doing as an organization.

11391125_945262092204560_155552456187353630_n

That’s where we realize that the only thing we can do is struggle with all of our will and a lot of enthusiasm, a lot of work, a lot of effort, and a lot of sacrifice. That is, a lot of resistance and a lot of rebellion. That’s how we’re going to be able to keep on struggling because we know full well that capitalism is not going to let us live in peace.

Our resistance and rebellion has given us the strength to put this into practice—to exercise collective freedom—because a lot of things that we come across on our path, in our governing process, we are figuring out how to resolve and improve from within our freedom. For example, there’s what I was saying earlier about the zones training a new generation of young people because that’s what allows us to understand things, but we don’t stop with just understanding. We have realized over these last 20 years that if all we do is say things, then nothing will get done.

So once when we discover what is important, what is necessary, once the decision is made by the people to move forward on that work, we begin to put it into place. First we have to take into account the voice and the decision of the people, and from there we begin the work. Because we have to try it and see if it works out, kind of like experimenting; that’s how we go about improving things.

That’s why we say that our resistance and rebellion is what has helped us improve our practice of freedom in what we want to do. For example, the compañeros and compañeras of the communities have the freedom to replace an authority who does not comply with the community’s rules, or to reprimand or punish an authority who doesn’t comply with the rules.

Our resistance and rebellion have given us the freedom to create, invent, and imagine how to make our government work better in order to have a better life, and that is what is helping us figure out how to keep improving how we govern, how to keep improving the work of our autonomous governments.

With our resistance and rebellion, the Zapatista people, men, and women now have the right to speak their word, that is, they have the freedom of expression. And they have the right to be heard, whether they are in agreement or not, they still have the right to be heard.

But at the same time, the people, men and women of free expression, are also free to think and propose, free to present opinions on what they think is a good idea or not, free to make proposals on how things could improve or on a new way of doing things; they have the freedom to study, think, and present new proposals. They are free to analyze and then say if they agree or don’t agree, they are free to discuss in order to reach the best possible agreement, the one with the most advantages, And for that, things have to be thoroughly discussed. And finally, our people have the freedom to decide which ideas will be put into place.

11406876_945262378871198_7262726890968765709_n

Within our resistance and rebellion, we have discovered something thanks to the practices of the compañeras. When we speak of the three areas of health—midwifery, bone setting, and medicinal plants—it was the compañeras who said that we need to rescue that past culture where medical doctors weren’t necessary (because indeed, we had no access to them before), where the people lived with the help of plants, roots, leaves, and hulls. One day they said why are we going to throw our tears into the grave, packing the earth down over our dead, burying all their wisdom and intelligence there; we need to rescue it.

So we reflected on that and were able to understand it in the political sense. What was that sense? We said, “What happened in 1810? What happened in 1910? When Villa died, when Zapata died, the struggle ceased with them.” That’s what happens when things are concentrated in just one person, the rage, wisdom, intelligence, the art, the art of struggle, of fighting. We said, “Why is it just us, the political leadership of the clandestine committee?” And so we began to think about what to do.

So, from within our resistance and rebellion we said, “So that this doesn’t happen to us, we need to give our inheritance to our compañeros, that is, to the new generation. But this inheritance is not about land, a cow, or even a louse or a flea, right? No, it’s about struggle, about the organization—the EZLN, and about autonomy.” And in the process of that experience, reflecting on the how and what and all that, one of our compañeros and compañeras said,

– “But we’re still missing something, compas.”

– “No, I think we’re ok.”

– “No.”

– “But what’s missing?”

– “We still need to know what the Sixth, the Other [the Other Campaign], will have as inheritance.”

We then begin asking, “What Other, what Sixth?” because there isn’t an organization that speaks for it. It’s not like the autonomy that already belongs to the communities and is their form of organization, where they govern themselves, women and men, and the EZLN as an organization is also there, keeping on. So then, what Other, what Sixth? Or who exactly from the Sixth? So the answer was, “We’ll have to get to that later, compas.”

So now as a collective we have started to see what to do. And with that resistance and rebellion we see that it’s true what the compas are saying: “What?” “How?”

We don’t have anything to give as inheritance, on the contrary. It is our compañeros and compañeras from the communities who have an inheritance to provide to the compañeros and compañeras, those from the Sixth who are willing to engage with the truth. That’s how the Little School was born, and that’s what I mean that it’s the compañeros and compañeras who provide the inheritance.

But before that all happened, before they became Little School teachers and guardianes, we had heard what I was telling you about the compañeras, where they said that we needed to rescue things and not bury them. And it’s true, we would cry for our family members when they died, but we buried their wisdom and intelligence with them. I don’t know, we said something about how we should not be selfish, that we have to teach the compañeros and compañeras. And we are not going to live forever, even if the enemy doesn’t kill us, even if we don’t die in an accident, the fact is that we are all going to have to leave sometime, we are all going to have to return [to the earth] sometime.

11203086_363508633855556_2914524794375647784_n

So then we started to reflect on why it’s always us with the microphone. “Why is it always me?” we asked ourselves. “Why are we going to be afraid of the people?” Just like how they are the ones who govern now, it should be the same with this issue. And if we’re going to provide an inheritance then it should be complete: they, the compañeros and compañeras, should be the teachers.

So we had to organize this and encourage them, and the truth is the compañeros from the communities are going to know what to do when we’re no longer here. That’s the point, you know, that we needed to give them the space to do it, and it turns out they know how to explain things better than we can, that’s the truth. I’m an insurgent, I’m in the encampment, I’m not in the community. They are the ones who live it daily, not me. I’m in the camp, giving the orders, of course.

It was through our resistance and rebellion that we understood how to resolve this problem of giving orders. The previous way of doing things wasn’t the fault of the compañeros, those who have carried forward these 20 years of governing, and it wasn’t our fault either, because it was necessary at the time, we trained and prepared ourselves to follow orders. In the military orders have to be followed and not debated. There is no democracy, and that’s how we prepared the compañeros milicianos and milicianas, that’s how we were able to control thousands of combatants; it worked not to argue over orders. But when the time came to construct autonomy, it was difficult to change our thinking, because governing is not about orders but about agreements.

But when we’re organized, we can create and undo, and this can be seen in actions. We had to do political and ideological work once again in order to make sure the compañeros understood. That’s why we say that each thing has its purpose, its function, and these are not the same. It can be done, but it requires organization.

Because we think and believe that…this is why I told you this morning that “I don’t like being up here.” But the way that we’re organized is that what our people ask us to do we have to do. We who have been many years here up in front, we want the compañeros to also be there, now that we have given them the space, we want them to take this place. But the compañeros say, “The things is that we have a hard time speaking Spanish.” And so we have to do what the compas say.

It’s our way of walking, working, struggling, with our resistance and rebellion. Because we think that this way, we who represent are not indispensable, that everyone must learn, practice, and carry out these tasks so that before one goes, before they return to where we all must go [the earth], they have confidence in the compañero or compañera who will take over. Like a doctor giving a medical consultation, we provide support by drawing on our own experiences. Because it’s not the same to have the compañeros and compañeras just sitting there and listening; when they take the microphone and talk, then you see it’s like the compas say—now his hand isn’t shaking, but just a little while ago it was. Because it’s true, it’s not the same thing.

So what is needed is for the compañeros to practice, and to have us there helping them because once we’re dead we can no longer be consulted. Or can we? So there it is. It’s not the same when you are next to them, tomorrow, the day after tomorrow, during the moments of your life and you can say, “Listen compañero, compañera, you think it’s okay how I have it here written out? You think it’s okay how I am going to explain it, discuss it, guide it?” And so that’s how we support each other, that’s how we help.

That’s why we say that we are very other. Because we move as if trying on a shoe, or clothes—you measure and see if it fits, try it on, and if not then you keep looking for the one that fits. That’s how we are compañeros, compañeras, brother and sisters, that is what our resistance and rebellion is about.

We’ll continue tomorrow.

.



.

March 10, 2015

EZLN: Thank You Part II. Capitalism Destroys, the People Build

Filed under: Zapatista — Tags: , , , — dorsetchiapassolidarity @ 7:26 am

 

EZLN: Thank You Part II. Capitalism Destroys, the People Build

foto-74

March 2015

Capitalism Destroys, the People Build

Subcomandante Insurgente Moisés.

The words of the EZLN’s General Command in the voice of Subcomandante Insurgente Moisés in the Zapatista community La Realidad at the presentation of the Zapatista Autonomous School, “Compañero Galeano” and the Autonomous Clinic 26 of October, “Subcomandante Insurgente Pedro” to the Zapatista bases of support, March 1, 2015.

Good morning to everyone, compañeros and compañeras of this zone, in this caracol of La Realidad, Selva Fronteriza zone.

We are here with you today, compañeros, compañeras of this zone, to officially turn over these buildings to the compañeros and compañeras bases of support of this Zapatista community, La Realidad, Nueva Victoria, as it is called in the struggle for us as the Zapatista Army for National Liberation.

Compañeros and compañeras, what we must make clear and understand is that the pain carried by each Zapatista continues, not only the Zapatistas in Mexico, but across the world, because we do not have with us the compañero whose name this new construction carries: compañero Galeano.

This construction was the fruit and the work, the efforts and the organization of the compañeros and compañeras of the International Sixth and the National Sixth. Here we are demonstrating what we Zapatistas are, in Mexico and in the world.

What we are, what we think, and what we want, is life. We want them not to kill us.

The work of the capitalist system is to destroy what the poor people build. But the poor people will not stop building, because it is their life. The system destroys what the people build because it knows that one day the system itself will be destroyed, because it is based on exploitation and humiliation. Capitalism does not build life, and it leaves us, the poor, with nothing. All we have is what we build ourselves, the men and women who struggle, no one else.

That is why we are stating what we are, here at the construction site, here in the community of compañero Galeano, teacher of the Zapatista Little School, sergeant in the struggle, miliciano[1] in his organization, authority in his own life, an example for all of us.

Capitalism wants to put an end to this example and we will not allow it.

P1070019

We want to say clearly here in this community, for those who are not on our side: we are not against them. We want respect; they know that. And we have said: if they respect us, we will respect them; we are not here to kill poor people. But if they let themselves be used by the system, they know that they are on the side of the criminal, the exploiter, the murderer, that is, capitalism.

We want to say clearly here, for the people who do not agree with us: we are not bothered if they are not in agreement with us, because one day this will be for them. Maybe not those who are mothers and fathers now because many of them are already fifty or sixty years old, but their children will see the fruits of what we are building.

We tell you from our hearts and in all truth: we are struggling for the people of Mexico, and maybe we will even be an example for the world. We want to make that clear, because what we want is life. We have said clearly that we are also struggling for the soldiers, for the police officers, because we know that they are also poor and that it is because of their poverty that they sell their bodies, their lives, their souls, their blood, their bones, their flesh; they sell out because capitalism buys them off so that they will defend it. We will never see a rich person, or the children of the rich, among the soldiers that come here to confront us. The children of the rich may be there, but as the generals who exploit their own soldiers.

We know this is how it works, the rich people’s trick they buy us off – the poor people of Mexico – by giving us little gifts so that we believe that the government is good. But the bad government of the capitalist system will never be good, and never ever will the rich be good. Take a simple example: if sometimes we fight among ourselves, as relatives, brothers, sisters, or uncles and aunts, even though we are family, from the same father and mother, how is it possible that we could believe what the rich say? How is it possible for us to believe that they are good when we don’t know even know them? For example, now that election time is coming, which of the candidates do we actually know?

P1070043

We want to say clearly and make absolutely clear: we don’t have anything against our brothers, those who want to be brothers to those of us who are in struggle. Whether they want to [struggle] or not, it’s no problem either way. But just like we say there is no problem, we don’t want them to give us any problems. The person that goes looking for problems finds them. And when we say this – that those looking for problems find them – it is also true for we as Zapatistas. It is true for anyone who provokes conflict. That is why we are saying clearly here: we are not going to cause problems, because we don’t have anything against those who don’t want to struggle with us.

It is a shame and it makes us sad to see them fooled, exploited, and humiliated. They don’t have anything to teach their children for the future. For the Zapatistas, our children matter to us, and we want to show them a path to a future where there is no more exploitation or humiliation, where we can govern ourselves.

And so, compañeros, compañeras, this building that we are inaugurating is the fruit, the result of how our compañeros and compañeras of the Sixth understand us, but also of other brothers and sisters of Mexico and the world who still haven’t become part of the struggle of the Sixth, of the struggle convoked by our Sixth Declaration, but who support us in their hearts.

Perhaps here, on this long journey, they will realize what is happening and join us in struggle. But here we see part of the efforts, struggle, and organization of these brothers and sisters, of Mexico and the world who are not part of the Sixth.

But the greatest part comes from the efforts, the sacrifice, and the organization of the compañeros of the National and International Sixth.

Here we are demonstrating how when poor people organize themselves, the capitalist system is unnecessary. A system that dominates and humiliates is not necessary. Here, in practice, is an example of this fact. Capitalism, the bad government of this country, ordered the destruction of the autonomous school belonging to the Zapatista bases of support. And they did destroy it – as destroying things is easy – just like they destroyed the community’s health clinic, as it is (inaudible).

And here is the result, the result of the strength and the organization of our compañeros and compañeras of the national and international Sixth. What the poor people of Mexico and the world [re]built came out even better than it had been before.

So let this be clear: this is a demonstration that what matters for our compañeros and compañeras of the National and International Sixth is the struggle for life.

What pains us the most is that this construction cost us dearly, because this house is not worth the life of our compañero, teacher of the Little School, compañero Galeano. His life has no price. But unfortunately the bad government, the three levels of bad government and the people who sell out, who don’t consider their own children, did what they did to our compañero Galeano.

What we want to say here, because what we say here goes out to the world, is to tell our compañeras and compañeros of the International and National Sixth what we must realize: let’s not organize or do something just when a compañero or compañera is dead.

The truth is that we need to organize ourselves without waiting for something like this to happen. If we organize, we can demonstrate that the capitalist system and the bad government aren’t worth a thing.

We must build what has to be built even when we aren’t suffering deaths because we don’t want these kinds of things to happen. It is the fucking capitalist system that wants this.

We want to make it very clear once and for all that we do not hate poor people. What we want is an end to exploitation.

We want to make this clear, that we have to support other compañeros and compañeras, not only those who live in the Zapatista zones, but other compañeros who are lacking.

This is how we demonstrate that we aren’t just saying that we are organized; our organization is demonstrated by doing what we say, carrying it out in practice.

There are many things that we want to say compañeros, which is why, for the next few days, we will work here with you. Right now we are here to turn over to the compañero bases of support of the Zapatista Army the building that our compañeros and compañeras of the Sixth have given us.

This building belongs to the people. The people have to think about and plan for how it will be used, because what they do with it will serve as an example for other compañeros and compañeras.

P1070113

The hard part, the part that is hardest to wrap my head around, is that our compañero Galeano should be here with us.

But he isn’t here and we know who is responsible, and the question that we put to those responsible (for what was done to compañero Galeano) is how many millions of pesos did the people who you killed owe to you? What did compañero Galeano steal from you to make you do what you did? The people who did this can’t answer these questions, because the truth is that he didn’t steal anything from them. He never stole anything from them or owed anything to them. In fact, they owe us.

That is why we want to make clear here that we are not against anyone. We ask them to respect us, but we aren’t only asking this of them; we Zapatistas also have to show respect, and so we’ll see who starts the problems.

Because we Zapatistas have to think of the little boys and girls, and so we also want to tell them to at the very least think of their own children. They know what happened in 1994. When the bad government decides to act this way, we know that the army won’t respect anyone; those citizen ID cards they talk about aren’t worth anything. The truth is that nothing will protect them. They [the bad government] will name and blame everyone as Zapatista; the people know this and we want to remind them of it.

That is why we are here asking them to listen, to open their hearts, to use their heads and think about this. There isn’t anywhere to go. Even if they flee this place, they will encounter the same death wherever they go. It makes more sense to be here, to live here and respect each other here as people, as Christians, as they say. This is something that even our animals understand, and they are just animals. We are not animals, we are men and women, boys and girls, with brains.

Everything that the indigenous receive now in Chiapas – those who take that little bit that the bad government gives out – is because the bad government doesn’t want us, the men and women, to organize. They give them these little handouts so that the people never think about organizing and struggling. This is the biggest problem that we have here because by accepting this, the people leave their children exploited, humiliated, and trampled.

This is exactly what we Zapatistas don’t want, and that is why we don’t take anything from the bad government, because we don’t want this system. The capitalist system will not be able to get rid of us. We are talking about capitalism, with its thousands of armies, and even so it won’t be able to destroy us. That is why out there they say that there aren’t very many Zapatistas left, but this is just part of the bad governments’ lies. But instead of talking the talk, as they say, we will demonstrate what we say in practice.

In the days to come, we will continue to think of, to remember, our compañero Galeano.

P3010018

And so, compañeros and compañeras of this caracol La Realidad, in the name of the compañeros and compañeras of the national and international Sixth, I turn this building over to you, for the good of our compañeros and compañeras of this community, La Realidad, so that the compañero and compañera health and education promoters can begin to do their work.

We just want to make clear that this building belongs to all of us, and so those above should think about whether they want to try to destroy it again. But we also want to say to the people from this village, let the bad government come destroy it if that’s what they want. Don’t allow yourselves, señores and señoras, to be used; don’t let the bad government use you to destroy this, because you are poor people just like us, you know that.

Don’t let them use you, don’t sell out, because life cannot be bought and sold. Let the bad government come and do it themselves. What about those verses in your church or temple, the ones that tell you to love others? How does that fit in? Think about it señores and señoras, don’t be like the bad government that says one thing and does another. Don’t be like that, señores and señoras. What’s it worth to preach one thing and do the opposite? We don’t want to do this, to say one thing and do another.

As we say, we have compañeros and compañeras who are with us in struggle, and it is because of that that we are able to turn this building over to the community today, March 1. So with that, I formally turn this building over to the bases of support, today, Sunday March 1, 2015, at 10:34, southeastern time.

Many thanks, compañeros and compañeras.

From the mountains of the Mexican Southeast

For the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee – General Command of the Zapatista Army for National Liberation

Subcomandante Insurgente Moisés

Zapatista Reality, Mexico, March 2015

Photos courtesy of Los Tercios Compas

foto-75 

 

 

Section “Entries from the Diary of the Cat-Dog”:

It is not the same thing to search for a divine man to save us as it is to organize men, women, others,[2] to collectively save ourselves. To delegate to someone else what is your own responsibility is, to say the least, irresponsible.

-Thoughtful warning: Are you depressed because the candidates from the PRI and the opposition make you nauseous? Does it scare you that, when you watch TV, you can’t tell whether you are watching the channel that shows congressional proceedings or the comedy channel? Are you sad because no one [someone] blocked you, unfollowed you, or sent you looking for your cake? Stop suffering! Tweet something like the following and see how life smiles at you…okay, so it grimaces, but that’s something, isn’t it? Here goes:

Elections are to social transformation as homeopathy is to pandemics: they are expensive and entertaining, but don’t resolve the fundamental problem.

In Mexico, the difference between a vote and a garbage can is that the first is much more expensive…and the second more useful.

In order to lose weight: After eating, read the political party’s proposals. Hydrate after vomiting. Copyright in process at the INE [National Institute of Elections].

Tips for foreign tourists: In Mexico, the quesadillas may be without cheese, the politicians without brains, and logic without weight. That’s it.

(To be continued…)

[1] Member of the EZLN’s civilian militia or reserves.

[2] The text uses “otroas” meaning “other,” to give a range of possible gendered pronouns including male, female, transgender and others.

 

.

**********************************************

.

June 4, 2013

Interview with an Education Promoter from the autonomous, insurgent zone of Oventik (“Caracol II”)

Filed under: Uncategorized — Tags: , — dorsetchiapassolidarity @ 6:35 pm

 

Interview with an Education Promoter from the autonomous, insurgent zone of Oventik (“Caracol II”)

Original article in Spanish http://anarkismo.net/article/6128

Translation by London Mexico Solidarity Group

Note about translation choices: (1) “El caracol” (or plural ”los caracoles”) literally means ‘snail(s)’, but in Zapatista terminology “Los Caracoles” designate cultural and administrative centres autonomous Zapatista territory in Chiapas, Mexico. A rotating body of community chosen representatives gather in ‘Caracoles’ with regularity to oversee community programmes for the villages in their district. The Zapatistas have their own autonomous health-care, education, food, and governance systems. Zapatista communities do not accept any federal, state or local government programmes or personnel.

(2) “Mandar obedeciendo’”/ Lead by obeying: A guiding principle of Zapatista autonomous organising is ‘lead by obeying’ (mandar obedeciendo). A community selects a “Caracol” representative who will serve an appointed time on the governing body for the district. During this time other members of the community contribute to the maintenance of their ‘Caracol’ representative’s family, thus freeing the representative to focus on administration of community life with the security that her/his family’s basic needs are being met.

 

Introduction

esraz0_smallThis interview took place informally in one of the purpose-built community dining halls for the Second Meeting between the Zapatistas and the Peoples of the World that was held in the autonomous, insurgent Zapatista community of Morelia. The education promoter interviewed, Don A. (his true identity can’t be revealed for security reasons), is a former teacher in the national education system, and is about 70 years old. (He also didn’t want us to reveal his age, the big flirt!) His humility is easily seen and reflected in his words, but I must also add he has a charisma and emotional quality in his expression that makes one tingle.

It’s worth mentioning in this introduction and for the record that for me personally this interview was an honour and proved to be one of the highlights of the meetings. Speaking of his life apart from the interview I got to know the details of how his life formed around popular movements. Don A. was part of the teachers’ union movement in the 1950s, 60s and 70s – including being present at the Tlateloco massacre where in 1969 the Government gunned down hundreds of protesters. He was part of the democratic-arm of the CNTE (National Coordination of Education Workers), which split over corruption and the hierarchical SNTE (National Union of Education Workers). He was also part of other (secret) more revolutionary movements which visited Cuba and met with Che Guevara himself and the military leadership of the Cuban State that had overthrown Batista years earlier.

I would like to give special thanks to Mendiazabal Lucero, of the Collective “Mexicans in Resistance in Barcelona”, for help in preparing the questions, introducing me to Don A. and making it possible for me to conduct this interview.

Morelia, Chiapas (Mexico) 25 July 2007

Q: Is there cohesion within the content of the subjects taught in “Los Caracoles”? For example, in history or politics do they teach the same things in the different “Caracoles”?

A: Generally, the first thing taught is the history of each community which is done by consulting the community elders. Then the history of the municipality, then last the state, country, continent and the universe. It places great emphasis on children knowing the history of the community, of the place they come from. These stories are not in textbooks and they are very special. Besides, the official history always leaves some things out that they don’t want people to know.

On the political side, they teach the philosophy of the Zapatista movement. It explains in simple words and their own language all the key Zapatista concepts like ‘lead by obeying’. In Oventik we use Spanish and Tzoztil in the classes. We also look at the current situation and critique it. Why are they so poor, how has that situation come about?

 

Q: So is there unity?

A: I’m not sure if there is unity in all “Los Caracoles” because the people themselves are different depending on the zone, the weather and the general conditions. Additionally each “Caracol” has its problems, such as here in Morelia where the situation with the paramilitaries is very delicate, with occasional aggressions, but in Oventik the situation is not as difficult.

 

Q: Yes, for example, we have heard the municipality of Lucio Cabañas where about two months ago paramilitaries kept threatening the community, right?

A: Well, I do not really know much about the Northern Zone. I can speak more about the number two “Caracol”, Oventik. But it is true according to the information we receive there are conflicts in the area.

 

Q: But in Oventik nothing like that has happened with paramilitaries in a long time, right?

A: Paramilitaries occasionally threaten us, especially when the weather is bad, like when it’s raining. They take advantage of the bad weather to force everyone to gather together in one place. But the people abandon the “Caracol” and take refuge in specific sites in the mountain which exist for this purpose, and are not disclosed to outsiders.

 

Q: For you, what makes the Zapatista education project different from the national one? What are the main features that make this project unique?

A: Here teachers use pedagogical ideas like those of Paulo Freire, from Brazil. Well, actually, some education promoters have read his ideas and apply his thinking, even if it’s unconsciously. There is no requirement to follow Freire’s model. It is about raising children’s awareness, not just teaching them things. So, besides teaching them things, the teachers also make the children aware of the struggle and their economic and political condition. In this sense, our teaching looks like Paulo Freire’s. I would dare say that utopia, which in most cases is an unobtainable dream, is becoming a reality in the Zapatista zone through our different projects (education, health, autonomy in general, etc …)

 

Q: That was actually my next question. If you applied libertarian pedagogical knowledge like that of Paulo Freire or a similar type?

schoolA: Actually, there are similarities, but we never tell the children, for example, that we are using a particular model, nor do we talk about Paulo Freire or other teacher-scholars. The thing that interests the education promoters the most is that the children are aware of their situation and feel free. They also repsect their way of dressing and expressing themselves. We make no distinction between pupils who know more and those who know less, between clever and slow children. Nor is there a sense of individualism, it is a collective education. We aren’t looking for the personal growth of individuals but the growth of the collective. The students who have great ability feel compelled to share with others who need help. There are no contests or competitions to see who does a better job. That doesn’t exist here.

 

Q: So, it sounds like this system avoids competition and promotes sharing and solidarity…

A: Yes, exactly.

 

Q: Apart from the economic problems, the lack of resources, what are the main problems facing the Zapatista educational project?

A: There are many problems. The greatest is the insecurity and distrust that create fear when we know that at any time paramilitaries can enter the village. That is a constant threat.

Another problem is that the promoters are learning as they go along, they haven’t specialised nor do they have teaching techniques. They learn everything on the fly, and go on asking and learning.

 

Q. That was in fact also the answer to another question. What kind of training do education promoters have?

R: In the “Caracol” of Oventik, for example, a secondary school was built for the purpose of training education promoters. They gave it this name because of habits and customs. There were others who preferred to the name “Cultural Centre for Promoters’ Learning” or something like that, but the majority knew after primary school comes secondary school, so they gave it that name. However the purpose of the school is to prepare promoters. At first, it was only for the preparation of Education Promoters, but now it also trains Health Promoters, Cooperative Promoters, Communication Promoters, etc…

 

Q: It is a training destined towards autonomy? ¿Does that fall within the circle?

A: Yes, exactly.

 

Q: I also understand that you sometimes receive external training support. I have heard of a volunteer who goes to the “La Garrucha” zone for a week or so every three months with the goal of helping the promoters, is this true?

A: Yes, we have in Oventik what we call “accompaniers”. They are not called education advisors because we have the idea that there’s no one who knows a lot and no one who knows nothing. This accompaniment is mutually beneficial for the promoter and the “accompanier”. This seems to me to be a more democratic idea than levels like this is the one who knows, and this one doesn’t know. No one teaches anyone anything, what we do is share knowledge.

 

Q: I’ve noticed that you Zapatistas are very careful with the use of your words, for example using the word “promoter” instead of “teacher” and now with the definition of “accompanier”.

A: Yes, it emphasizes that there are no hierarchies and that people are more or less the same.

 

Q: So, language helps to flatten the system?

A: Yes, for example, children always refer to the promoter by name and don’t call him “teacher or professor” and similarly the promoter never calls the children “students”. A personal relationship is built, as between friends. The promoter doesn’t see the children as ignorant, but rather as colleagues who need help in order to accomplish their studies.

 

Q: How many years have you been working with this project?

A: I came to Oventik in April 2001 more than six years ago. In 2002 I was accepted as an Education Promoter. For some time before that I was in the school library, which was a new thing for the communities, they didn’t know what a book was.

Those are new things that they had never imagined existed but now they are learning about them: libraries, computers, the Internet, etc. Before this books were just objects to them. Now they know about books, and that books have a purpose, with an author, an index. They analyse and know books. It’s a lot of work because it’s not easy.

Q: I guess that you are very careful about the selection of books in the library and you don’t use state textbooks.

A: Actually, books edited by the State are used, but not as textbooks but as reference or support books. For example to get biographical information or to find geographical information.

 

Q: Since you say that everyone learns, what have you learned from these years? What has this experience given you?

A: It has given me a lot. I came here with the bourgeois city idea that I was going to to teach or share my knowledge and it has proven to be the other way around. I am the one who has learned the most, and not only in educational level, but about life: about collective life, and the organisation that they have. For me it is a very good experience and for this reason I am still here. I am living and enjoying my last years with pleasure. I am not waiting there in the city with certain comforts.

 

Q: Would you say that in the city there is more alienation, and here in the rural areas there is more a sense of family and community?

A: Yes, of course, all that. There is also a lot of respect. As Eduardo Galeano said one time, “the Zapatistas are the men and women who have helped me grow.” I also say the same thing. They have helped grow and have that peace of mind that being useful gives you. I feel useful, and I feel happy to be here.

 

Q: And what delights you most after all these years? Is it the progress of a student?

A: Well, I wouldn’t talk about a personal level of satisfaction. I am pleased to be contributing and that some “compañer@s” who have gone through secondary school now are authorities and promoters. People who only three or four years ago were in secondary school, I now see working in their communities as promoters or as members of the Council or some other authority. This is uplifting because you see that how quickly they learn and that day by day they are learning with ease. I feel a real admiration for them and I feel great pleasure to bear witness to these developments.

 

***************************************************************************

 

 

 

 

 

 

 

 

March 17, 2013

THEM AND US VII. The Smallest of Them All, 7th and Final Part

Filed under: La Sexta, Marcos, Zapatista — Tags: , , — dorsetchiapassolidarity @ 9:26 am

THEM AND US VII.

The Smallest of Them All, 7th and Final Part

7. On Doubts, Shadows, and A One-Word Summary

March 2013

Doubts

If after reading the excerpts from the compañeras and compañeros of the EZLN you still think that the indigenous members of the Zapatistas are manipulated by the perverted mind of Supmarcos (and now by Subcomandante Insurgente Moíses) and that nothing has changed in Zapatista territory since 1994, then there’s no hope for you.

I wouldn’t recommend that you turn the television off or that you stop regurgitating the circular arguments that tend to be circulated by the intellectuals and their followers, because if you did so your mind would be empty. Go ahead and keep thinking about how the recent telecommunications law will democratize information, that it will increase the quality of programming, and that it will make cell phone service better.

But if you thought this way, you would never have made it to this part of “Them and Us,” so let’s just take it as a hypothetical that you are a person with an average IQ and immersed in progressive culture. With these characteristics, it is very probable that you practice constant doubt in the face of just about everything, so it’s only logical to assume that you doubt what you have read here in the previous pages. To doubt is not something that should be condemned, it is one of the healthiest (and most forgotten) intellectual exercises available to humanity—especially if it is exercised with respect to a movement like the Zapatista or neo-Zapatista movements, about which so many things have been said (the majority of which do not even come close to what we are).

Let’s leave to one side the fact that it was undeniable even to the mainstream press that tens of thousands of indigenous Zapatistas simultaneously took 5 municipal seats in the Southeast states of Chiapas [a reference to the events of December 21, 2012].

Let’s leave that aside and deal head on with doubts: if nothing has changed in the Zapatista indigenous communities, why have they grown? Weren’t they saying that the EZLN was history? That the ezln’s errors (okay, okay, Marcos’ errors) had come at the cost of their existence (their “media” existence, but they never mentioned that part)? Wasn’t the Zapatista leadership disbanded? Hadn’t the EZLN disappeared and all that remained of them was the vague memories of those outside of Chiapas who feel and know that struggle isn’t something that can be subject to the comings and goings of fads?

Ok, let’s ignore this fact (that the EZLN grew exponentially during these times when they had fallen out of fashion) and abandon any attempt to raise these concerns (concerns that will only lead to the editing of your comments on articles in the national newspapers or your banning from these sites, “for ever more”).

Lets return to methodical doubt:

What if the words that appeared in the previous pages that were supposedly from indigenous Zapatistas (men and women) were actually written by Marcos?

That is, what if Marcos just simulated that others were the ones that wrote and felt those words?

What if the autonomous schools don’t actually exist?

What if….the hospitals and the clinics, and the accountability process, and the indigenous women in leadership positions, and the productive lands, and the Zapatista air force, and…..?

Seriously, what if none of the things that those indigenous people talk about exist, what if those indigenous people don’t exist?

In sum, what if everything is just a monumental lie created by Marcos (and Moíses since that’s the process we’ve now begun) in order to console those leftists (don’t ever forget that they’re dirty, ugly, bad, irreverent) who are always present and who are always just a few, very few, a tiny minority, with mere illusion? What if the Supmarcos made all that stuff up?

Wouldn’t it be good to place your doubts side by side with reality?

What if it was possible for you to see for yourself those schools, the clinics, the hospitals, those projects, those women and men?

What if you could listen directly to those Mexican, indigenous, Zapatista men and women, making an effort to speak in Spanish so that they could explain, so that they could tell you their history, not to try to convince or recruit you, but just so that you could understand that the world is very big and it has many worlds inside itself?

What if you could concentrate on observing and listening, without talking, without giving your opinion?

Would you take up that challenge? Or would you continue taking refuge in your cynicism, that solid and wonderful castle of reasons not to do anything?

Would you ask to be invited? Would you accept that invitation?

Would you come to a little school in which the professors (women and men) are indigenous and whose mother tongue is considered a mere “dialect”?

Would you be able to contain your desire to study them as if they were anthropological, psychological, legal, esoteric, or historiographic objects? Would you hold back your desire to interview them? To tell them your opinion? To give them your advice? To give them orders?

Would you look at them? That is, would you listen to them?

-*-

Shadows.

On one side of this light that now shines you can’t see the form of the strangely shaped shadows that have made it all possible. Because another of the paradoxes that characterize Zapatismo is that it is not light that creates the shadows, rather, it is from these shadows that light is born.

Women and men from corners near and far across the planet made possible what we will show you, but they also enriched, with their gaze, the path of these indigenous Zapatista men and women who today once again raise the banner of a dignified life.

Individuals (women and men), groups, collectives, all types of organizations, and at all different levels, contributed so that this small step of the very smallest could be taken.

From all five continents arrived gazes that, from below and to the left, offered their respect and support. And with this respect and support not only schools and hospitals were built, but we also the indigenous Zapatista heart that, through those gazes, through those windows, were able to look out to all of the corners of the world.

If there is a cosmopolitan place on Mexican lands it is certainly Zapatista territory.

In the face of all this support nothing but an effort of equal magnitude would have sufficed.

I think, we think, that all those people from Mexico and the world can and should share in this small joy that today walks through the mountains of Southeastern Mexico and has an indigenous face.

We know, I know, that you are not expecting, that you are not asking for, that you do not demand this great embrace that we send you. But this is the way that the Zapatistas (men and women) thank our companer@s (and we especially thank those who knew how to be nobody). Perhaps without intending to, you were and are for us (women and men) the best school. And it goes without saying that we will not spare any effort to assure that, regardless of your calendars and geographies, you will always respond affirmatively to the question of whether it was worth it.

To all (women) (I apologize from the depths of my sexist essence, but women are a majority both quantitatively and qualitatively) and to all (men): thank you.

(….)

And, well, there are shadows and then there are shadows.

The most anonymous and imperceptible [of these shadows] are some short-statured women and men whose skin is the color of the earth. They left behind everything that they had, even if it wasn’t much, and they became warriors (women and men). In silence, in darkness, they contributed and continue to contribute, like no one else, so that all of this could be possible.

And now I am referring to the insurgents (women and men), my compañer@s.

They come and go, they live, they struggle and die in silence, without making any fuss, and without anyone, besides ourselves, noticing them. They have no face and no life to themselves. Their names, their stories. may only come to mind after many calendars have come and gone. Maybe then around a fire, while the coffee is at a boil in an old pewter pot and the fire of the word has been ignited, someone or something will toast to their memory.

Regardless, it won’t matter much because what this has been about, what it is about, what it has always been about, is to contribute in some way to build those words with which the Zapatista stories, anecdotes, and histories, real and imaginary, begin. Just like how what is today a reality began, that is, with a:

“There Will Be a Time…”

Vale. Health, and let there always be listening and the gaze.

(this will not continue)

In name of the women, men, children, elderly, insurgents (men and women) of

The Zapatista Army for National Liberation.

From the Mountains of Southeastern Mexico.

Subcomandante Insurgent Marcos.

Mexico, March 2013.

An Anticipatory P.S.: There will be more writings, don’t get happy ahead of yourselves. They will be primarily from Subcomandante Insurgent Moíses regarding the little school: the dates, the places, the invitations, the sign-up, the propaedeutics, the rules, the grade levels, the uniforms, the school supplies, the grades, the extra help, where you can find the exams with all the answers etc… But if you ask us how many grade levels there are [in our little school] and how much time it will take until graduation, we will answer: we (women and men) have been here for more than 500 years and we are still learning.

P.S. That Gives Some Advice Regarding Attendance at the Little School: Eduardo Galeano, a sage in that difficult art of observing and listening, wrote the following in his book, “ The Children of the Days,” on the March calendar:

“Carlos and Gudrun Lenkersdorf were born and had lived in Germany. In 1973 these illustrious professors arrived in Mexico. They entered the Mayan world, a Tojolobal community, and they introduced themselves with the following words:

‘We came to learn.’

The indigenous people were silent. Later someone would explain the silence:

‘This is the first time that someone has said that to us.’

Learning, they stayed there for years and years.

From the indigenous languages they learned that there is no hierarchy that separates the object from the subject, because I drink the water that drinks me and I am observed by everything I observe, and they learned how to greet people in the following way:

‘I am another you.’

‘You are another me.’ “

Take heed of Don Galeano, because it is only by knowing how to observe and listen that one learns.

P.S. That Explains Something About Calendars and Geographies: Our dead say that we have to know how to observe and listen to everything, but that in the south there will always be a special richness. As you may have noticed from watching the videos (there are many videos still left over, perhaps for another time) that accompanied the communiqués in this “Them and Us” series, we tried to thread together many calendars and geographies, but we dug into our much respected southern region of Latin America. This was not only because of Argentina and Uruguay, lands wise to rebellion, but also due to the fact that according to us (women and men), there exists in the Mapuche people not only pain and rage, but also an impeccable integrity in the struggle and a profound sagacity for those who know how to observe and listen. If there is a corner of the world toward which bridges must be built, it is Mapuche territory. It is thanks to those people and to all the disappeared and all the imprisoned of this pained continent that our memory still lives. I’m not sure about the other side of these words, but I know that from this side of these words, “Neither forgive nor forget!”

A Synthetic P.S.: Yes, we know that this challenge has not been and will not be easy. Great threats and blows of all types will come from all directions. That is how our path has been and will be. Terrible and marvelous things make up our history. It will continue to be this way. But if you were to ask us how we would summarize all of this in one word: the pain, the sleepless nights, the deaths that hurt us, the sacrifices, the continual effort to swim against the tide, the loneliness, the absences, the persecution, and, above all, the stubborn memory of those who came before us and are no longer here, it would be something that unites all the colors that exist below and to the left no matter what their calendar or geography. More than a word, it is a cry:

Liberty…………Liberty!……………LIBERTY!

Vale de Nuez.

The Sup putting away his computer and walking, always walking.

——————————————————————————

A poem by Mario Benedetti (which responds to the question of why, despite everything, we sing), put to music by Alberto Favero. Here performed by Silvana Garre, Juan Carlos Baglietto, Nito Mestre.  ¡Ni perdón ni olvido!

——————————————————————————

Camila Moreno performs “De la tierra,” dedicated to the Mapuche warrior of struggle, Jaime Mendoza Collio, shot in the back by police.

——————————————————————————

Mercedes Sosa, ours, everyone’s, of all times, singing Rafael Amor’s “Corazón Libre.”  The message is terrible and wonderful: never give up.

—————————————————————————

*****************************************************************

February 23, 2017

EZLN: What Comes Next I: Then and Now

Filed under: Autonomy, CNI, Uncategorized, Zapatista — Tags: , , — dorsetchiapassolidarity @ 1:32 pm

 

.

EZLN: What Comes Next I: Then and Now

 

img_11101

Subcomandante Insurgente Moisés

January 3, 2017

Good evening everyone. We just want to say that this is going to take a while, so now is the moment to leave or take a nap.

So first of all, just like the compañera said who spoke here about Viejo Antonio [Old Antonio], the name says it all, Viejo Antonio.i His time is over. There are some things we might be able to recover from that moment, but now times have changed.

We Zapatistas want to tell you that truly, seriously, we want to learn what real science is. Not the kind that Viejo Antonio employed, which was useful in its time, a time now past. Now it’s different because life now is different. We want to talk to you about what it’s like for the compañeras and compañeros who are here as a commission of delegates, what they’ve confronted through their struggle in resistance, and the fact that even though they’d like to live the way their fathers and mothers did, it doesn’t work for them anymore.

For example, in the Lacandón Jungle when they plant their corn, they know that in three months the kernels should grow, but now the kernels come in earlier. In the highlands, near Oventik, the Caracol Oventik, it used to be that in six months there would be kernels, and now it happens in five. This makes it difficult because before they knew when to plant. They knew when to start, using the old method like Viejo Antonio did, but now that has changed. How did it change, and who changed it? That’s where all this interest comes from. And just like with everything else, we’re not making things up, as Sup Galeano has said these past few days. Because Viejo Antonio did in fact know when the cold would come, when to go get firewood, charcoal, how to be prepared, but this method doesn’t work anymore.

That’s why we started to wonder who could explain this to us, and we’d heard people say that there are scientists, and we wondered what kind of work they do. Could they assist us? Because they say these people study in order to be able to explain, to be able to understand, and then to be able to explain to others if something can be done and what can be done.

Our compañeros and compañeras need these kinds of things, because it turns out that in their 23 years of autonomous governance, many needs have arisen, needs that can no longer be addressed the way Viejo Antonio used to. He was resisting and surviving, but that way doesn’t work anymore. The compañeros and compañeras are constructing something else, and they’re putting it into practice. When they engage in these practices, that’s when they start to discover what’s missing.

For example, so that you understand what I’m saying, among the compañeras who are Zapatista bases of support entered the struggle 33 years ago, none of them dreamed that their daughter or son would learn how to operate an ultrasound. Now it turns out that their daughter operates one, because many compañeras do. It’s mostly compañeras because they’re the ones who want to see how the baby is doing while it’s growing, that’s why it’s mostly compañeras who do this.

I’m going to tell you about a need and a lack we have encountered, because it was a lack as well as an error, a failure, which we recognize as such. Because the compañeras, compañero, well they’re recovering the good parts of the culture and leaving behind the bad parts.

So there are [health] promotores, as well as midwives, both men and women, in the communities. In one community a compa went to the midwife and the midwife checked the compañera and told her: it seems you’re going to have twins, compañera. And the compa was happy about the twins, but he knew that in the clinic, in the Autonomous Hospital, there’s an ultrasound, and the compa wanted to be sure that they were really going to have twins. So they went to the hospital and had the photograph taken, I’m not sure what you call it. But first the compa says to the compañera who knows how to operate the ultrasound, “the midwife told me it looks like it is twins, so I want to check using the machine to see if it’s true, no?” And so they check and take the photo or whatever it’s called and the compañera tells him, “Yes, it’s twins.” So then the compa is even happier.

So then when it was time for the twins to be born, they went to the government hospital because there was trouble with the birth because the compañera was having a lot of pain. So as an emergency they went to a government hospital in Guadalupe Tepeyac, and they attended to her there and gave her a caesarean. So the compa goes to see his two twins, right? And it turns out there’s just one. So the compañero says, “No, I know that they were twins,” and starts to argue with the hospital director. “No, I know that they’re twins. You’re trying to steal one from me.”

The director says, “No sir, no Zapatista, there’s only one. Let’s not argue here, let’s go to your wife because she saw everything.” So the director and the compa go to the wife and the compa says, “Why are you letting the hospital directors steal one of our babies?” And the compañera says, “No, there really was only one.”

“But how? If the compañera who did the ultrasound told us it was definitely twins and the midwife also told us it was definitely twins?”

So there they are with the compañera saying that there was definitely only one and the compa is saying it has to be two because that’s what the midwife and the health promotora said and the people from the hospital are saying it’s definitely only one.

So then they have to bring in the compañera who did the ultrasound in the Zapatista hospital clinic. The compañera arrives, so there are four different people there now: the compa, the compañera who had the caesarean, the compañera who did the ultrasound, and the directors of the hospital. And they start talking there, and the attending doctor starts explaining that it depends on how the image is taken for the ultrasound, and the compañera who did the work of the ultrasound says, “yes, we did in fact take it from the side.” So then the doctor says, “That’s what happened, because of the reflection it seemed like there were two, because the image wasn’t taken the way it should have been.” Then the compa, the father of the baby, starts to understand that there was a mistake, an error in the way the work was done by the Zapatista health promotora.

So that’s where we learn that we can’t say, this is fucking capitalism’s fault, because this wasn’t about capitalism; we were lacking science. That’s why a failure isn’t just about saying they don’t know, or the people from the hospital robbed us because it’s run by the bad government. We can’t say these things. We recognize that we were lacking something, that we were lacking something as Zapatistas. It’s not that we’re autonomous and that therefore we can’t fail. We failed at science.

So there are a lot of other things like that, and Viejo Antonio didn’t have the opportunity to learn them because his time has passed. But thanks to Viejo Antonio who had a form of resistance and rebellion, [our people] were able to survive at that time.

So for example, the person speaking to you, whose name is Moisés—this Moisés has changed three times. Because if the Moisés in his community was still in his community he wouldn’t be here talking with you, right? And what would this Moisés be like if he was still in his community? Who knows. Not even Moisés himself knows.

11707385_704505763018105_7271038486731136378_n

Okay. But then that Moisés that was, is no longer. Then Moisés entered into the clandestine organization, so that Moisés changed again. He was no longer the same Moisés in clandestinity that he had been in his community. Then Moisés went out, learned, and we’re not going to repeat everything here, but he learned the science that we applied in 94. And now after 23 years, the Moisés who was in clandestinity is not the same Moisés who has been in the public light for 23 years because of what he and his compañeros and compañeras did. Right?

So the Moisés of right now, today, January 3, 2017—this Moisés now sees other things. This Moisés sees many things, not what he saw before during the 10 years of clandestinity; things have changed. But we have to study this change scientifically, with science, for the good of the people, in order to love life even more.

So what are we going to do when we realize, with science and scientifically, that something’s not right? What good is it just to say that something’s wrong and then just leave it at that?

So that’s what’s happening to our compañeros and compañeras: they run into these needs, they need this [knowledge] not for the good of a few, but for thousands, or perhaps the millions of us in this country called Mexico. And perhaps this could take wing and fly off to another world, no?

Because today, 23 years later, there are many things the compañeros are putting into practice, and they run into these needs. They need theory and they need practice. We indigenous people do things in practice. That is, it is through practice that we are convinced of something. And when that happens, then we do not tire when we hear the theory. But if it’s all blah, blah, blah, well we get sleepy. But if it’s through practice, then yes, we become focused because we’re seeing how things move and how they work. If we like what we see and think that something will solve many of our needs, then our eyes become sharper than an eagle’s.

So when we engage in practice and see that yes, something does in fact solve our needs, then we begin to ask: if I do it like this could it turn out like that? And if I do it like this what will happen? Could it be that someone could teach us even more? Could they tell us even more about how to do it? Then in that case we need theory, because we were encouraged by what we saw, because we saw that it solved our needs or problems when we saw it in practice.

There is the problem that sometimes it’s really hard for us to present the theory, but we can do it in practice. Perhaps it’s possible to see if there’s an image or something to help understand how things are in practice. Take for example this instance I’m about to tell you about, which our compañeros and compañeras have basically obligated me to keep in my head.

These men and women have their autonomous government, and they’re struggling and struggling for it to be half and half. If there are 40 members of the Junta de Buen Gobierno [Good Government Council], it should be 20 women and 20 men, and if there are 20 members of the Zapatista Autonomous Municipalities in Rebellion, it should be 10 women and 10 men, and so on.

So they do their work according to what they’ve understood of the 7 Principles of Leading by Obeying. They make the word Democracy their own, which means that the people lead and the government obeys. Men and women discuss their own laws, they develop education in the way they think boys and girls should learn, and what the education promotores should learn, according to what their communities need.

So in what some might call primary school, and other Caracoles might call first level, but in any case the compañeros, compañeras, the fathers, the mothers, say: what we want is for our children to learn to read well, to know how to write papacito and mamacita. And they’ve seen how the young people have learned a shitload like that. It’s the same in the area of health too; there are many areas of work like that. There is the work with medicinal plants which continues, and the compas have detected various needs there, because they want to know, they say for example: when the plant is green, or the husk or the root, what substance does it contain? What about when it dries, does it preserve or lose that substance? But that’s where we realize we have our limits, because for that we need science to do a study in a laboratory, and many other things like that.

They have their community radios, and sometimes certain pieces of the machines burn out, so they want to know how to fix that. The other communities want to listen to what is being produced and transmitted, so they want to make the signal reach them, but the signal doesn’t reach. So the radio broadcasters ask, might there be a way to invent something so [the signal] is stronger, so it reaches further?

But their fathers and mothers had never dreamed of this. Moisés in clandestinity had never thought of it. Things changed, and now it turns out that these young men and women—because we’re working with the compañeros—they tell us that this thing or that thing is lacking, and so now Moisés can no longer say… because it’s easy to order people around, to say enough, shut up, go back to work, go check on your cornfield, go… no? But we understand there are needs. So that’s why I’m saying that Moisés isn’t the same as he was in clandestinity, not after 23 years with the communities, with their autonomous government.

Well, for more than a year now we’ve been talking about the capitalist hydra, the monster, along with our compañeros and compañeras in the communities. And this is truly what we’re seeing, it’s like it reared its head when we mentioned it. So the compañeros and compañeras in the communities say that the way we’ll resist is that we must have food and we must have medicine, we need these things to be able to confront this. So that’s where they begin to think seriously about how to make this happen with land that doesn’t produce anymore, no matter how much we work and work and work it, it doesn’t produce anymore. So they’ve heard people talk about boron, magnesium, sulphur, molyb…molybdenum, or something like that, or zinc, or the pH…but they only know that people say that these are things that can help the earth. But how can we know, even if I grab a piece of earth, how can I know what it needs?

So, the compañeros ask: who are the people who study this? Who are the people that say this? This need starts emerging from various places, the desire to learn, to study the earth without harming it.

So, among many other things that they do, the compañeros are identifying needs, seeking [answers]. Before all this, before these needs began to develop more, there were other compañeros who were seeing other needs emerge around how to construct autonomy. For example, a group of compañeros saw that a lot of gasoline was being wasted to generate electricity in the Caracol. So they began to wonder, why does the gasoline make the motor turn and then produce electricity, energy? They said, that just means there has to be a way to turn the motor. So why don’t we adapt, find a different way to start the motor? Like in the case of the water mill, where they grind the sugar cane. It has a water canal and wheels and containers where the water flows into, and that makes the mill turn. So we should look for a way to adapt the motor, or the generator. And they did it, but it was very slow, and they couldn’t get past that point because they didn’t know how to multiply the force… I’m not even sure how you say it. So, where are the people who know the science of how to do this? Because then we wouldn’t need petroleum to be able to make gas, or oil, but rather we could make use of nature itself for this. Well, at least for one part, because the pieces of the motor are metal and plastic and all those things.

12107985_891298300945860_2290361877273568037_n

So the compañeros and compañeras really want to learn new things, whenever they can find someone to teach them. But…it’s not like it was before for the young men and women, like in the days of Viejo Antonio. They’re not going to just let things be if their question isn’t answered. They won’t be satisfied if they don’t get the right answer to their question, and worse so if you try to tell them otherwise.

For example, at the end of the Little School in 2013-2014, we had an Assembly to evaluate it. There it came out that one of the students had been saying how great it is that we’re indigenous, that we should never lose our indigenous identity, and therefore… but then that we’re no longer truly indigenous because we wear shoes, that we should stop wearing shoes. We have to touch [the earth] with our skin, with the soles of our feet, that’s how we’ll keep being indigenous. And in the Assembly people were saying that person who said that, we should call him in the rainy season, when there’s lots of mud and sometimes your feet sink 50 or 80 centimeters, and you don’t realize there’s glass or sharp rocks underneath. Let’s see him walk there then. Then they said, and we work in the brush, we’re going to ask him to please take his clothes off and work there naked, let’s see what he thinks then.

I’m telling you this because they don’t let buy this anymore; when these young people are able to understand that what’s being said isn’t going to resolve their needs, they simply say: let’s see, you do it first and then we’ll see.

So this all means—and it has to do with you, brothers, compañeroscompañeras, sisters—as has been said here, as you’re seeing, if you see and understand that things are really rough, well then there’s much work to be done. First, what is it that needs to be done, among you who study science, scientific matters, what needs to be done? And furthermore, the compañeros and compañeras have questions, and they need you to answer them, and answer them scientifically, right? Then there’s also the fact that they want to learn, they want practice. That’s another thing, because that’s the only way the compañeros and compañeras will feel that they are being taught, through practice as to how they might possibly resolve the issues that come up, or things that they need. The only thing is that we have to be careful that it’s not a deceitful trick, that’s what they don’t want. They want to see the results of what they’re told.

In that regard, according to what we’re hearing, although it’s not over yet, we see and feel that with this practice we’re engaging in now we’re making twice the effort. Because for example: I’ve heard you here while you’re participating as scientists—you’re speaking among yourselves, as scientists. And the idea was for you to speak to the compañeras and compañeros. So the compañeros are asking, what are they saying? Because you’re speaking from one scientist to another. And then the delegates try to speak with the participants, but you’re all listening and maybe wanting to debate what another participant is saying, and we’re missing something.

So what we see is that it would be helpful to have another gathering in which you speak to one another, scientists to scientists. You would speak to one another and we want to see how you discuss; we want to hear, in the end, how you reach agreements like in the communities. In the communities, among the peoples, they get into it and then they say, okay, we’re going to let it go because we have an agreement. That’s what they do. So we want to learn, because if not, how are we going to learn how to be scientists?

What we are doing here, which I’ve already told you about, is something of a science. This new government system that the compañeros have, it’s small, but the compañeros are putting science to work in this act, and because of it, this small act, they’ve brought us together here. That is why we’re talking here today, thanks to the science of self-government, thanks to the compañeros.

11252776_365099047029848_1224926702004304262_o

So I don’t know how you all will see it, maybe it seems like a long time away to plan for you to come in December, in order to have this meeting where we can see how you debate among yourselves, to see what agreements arise about what to do or how to do it. Also, if you are able, either collectively or individually, we could somehow reach an agreement for you to come here, go to a Caracol, set up your workshop… the only thing is that if you need a laboratory that includes more than an axe and a machete…well, we don’t have laboratories, but if you can bring it you’re welcome to. And there will be no lack of pozolito.ii It might be sour, but there will be plenty. There will be beans, vegetables, and no lack of students with the desire to learn. Above all, to learn in practice, as I told you.

So, this is the problem we’re presenting to you, wondering how you might help the compañeros who need not just medicine and land, but many other things which you’ll see when you come, when you go to the Caracol or Caracoles. There you’ll hear a lot of, “listen, how can we do this, or that, or this other thing.” And you’ll say, “the thing is I’m not a technician, I’m not an engineer, I’m a scientist.” It’s just there are so many things the compas need right now.

So now you have some months to think about it, and then you can send us your word, your thoughts and your plans so that we can see the fruit of what we’re doing here. Then we can also reach an agreement about the next gathering in December. And we’ll see about where, or we’ll ask our compañero here, the Doc, if it can be here, or we’ll think about where else it could be. That’s what we wanted to talk about with you, compañeros, brothers and sisters. Thank you very much.

iEl Viejo Antonio is a character in the early writings of the defunct Subcomandante Insurgente Marcos who plays the role of indigenous teacher and guide for the young insurgent during the early days of clandestine organization.

iiA drink made of ground maize and water.

.



.

August 5, 2016

Sharing the Creative Resistance “PROUDLY ZAPATISTA” -July 2016 –

Filed under: Zapatistas — Tags: , — dorsetchiapassolidarity @ 5:29 am

 

.

Sharing the Creative Resistance “PROUDLY ZAPATISTA”  -July 2016 –

By Carlos Ogaz and Andalusia Knoll

 

The seventh day of Comparte en el Caracol II de Oventic began promptly at 10 am, in the middle of a blistering sun, unusual for the Chiapas Highlands, and with the presence of members of Zapatista support communities and domestic and international volunteers. People from the Tzotzil, Zoque and Tzeltal indigenous communities, dawning ski masks, bandanas (some without) presented a diverse repertoire of art: poetry, music, dance, and theatric songs. Various well-formed groups of performers showed us the history of the indigenous people, from the oppression and resistance following the arrival of the Spanish to the counterinsurgency strategies that the people of southeastern Mexico are fighting in their struggle for liberation.

The following 18 images show the evolution of the Festival por la Humanidad en el Comparte del Caracol de Oventic (CompArte Festival for Humanity held at the Oventik Caracol (Zapatista Autonomous Government Center).

 

oventic_ftr_1.jpg small

The festival, organized by the Zapatistas in their autonomous territory, began promptly at 10 in the morning. The human heat and blazing sun draped those that arrived at first hour to enjoy the artistic works of the Zapatistas. At the entrance of Caracol de Oventik, those that arrived where invited to self-reflect on “the art of solidarity” – with a sign that asked if they had already visited the teachers, a reference to the blockades and encampments of teachers who have been protesting the Mexican neoliberal education reform.

 

oventic_ftr_2.jpg small

The inaugural message was delivered by SCI Moisés commenting on the recent bloodshed in the indigenous town of San Juan Chamula where the mayor and many residents were murdered the week before: “We don’t care whether you are Zapatistas in the town of Chamula or not, you are indigenous and members of our first nations people that engaged in deadly violence in the town of San Juan Chamula. We do not approve of indigenous people killing amongst themselves even it is between political parties or whatever the case may be.”

 

oventic_ftr_3.jpg small

Between the sun and mist, thousands of members of the zapatista bases of support from the region of the highlands Chiapas, assembled at the Caracol II to both observe and share their art with the people present from both the national and international civil society.

 

oventic_ftr_4_1.jpg small

The stage, built on top of the basketball court and covered with a tin roof, was fenced off to ensure all activities ran smoothly, as hundreds of men and women of the Zapatista combatants held firm for 10 hours, interrupted only by a light rain.

 

oventic_ftr_4.jpg small

Many men, women, and young people acted out dozens of plays over the course of the nine-hour-long program. Entire theater companies performed the stories of the conditions that led to the Zapatista uprising; stories they have now been telling little by little in the last 20 years of struggle.

 

oventic_ftr_5.jpg small

The harvest dance took place in the middle of the fog. With this act, they showed us how to harvest cornfields and the importance of collective work for the resistance.

 

oventic_ftr_6.jpg small

The Zapatista discipline and effort was apparent; dances were very well executed, plays, poems and songs were performed masterfully, and the audio and sound were superb.

 

oventic_ftr_7

The attendees showed enthusiasm for the diversity of the indigenous participants, made up of Tzeltal, Tzotzil, and Zoque communities from the Chiapas Highlands.

 

oventic_ftr_8.jpg small

Men, women and children focused their gaze on stage, where the lives of their grandparents in the time of farms and ranches were portrayed.

 

oventic_ftr_9.jpg small

The performances included the history of indigenous peoples starting with their oppression and historical resistance since the arrival of the Spanish, to the counterinsurgency strategies that the people of southeastern Mexico are fighting in their struggle for liberation.

 

oventic_ftr_10

Many artistic performances were part of the CompArte in the Oventic Caracol (Zapatista autonomous government center), including poetry, songs, dances and dance music, paintings, music, and various plays performed by the various Zapatista regions.

 

oventic_ftr_12.jpg small

In the faces of the festival attendees there was joy and hope. Many words and smiles were shared by all during the course of the day.

 

oventic_ftr_13.jpg small

The Tercios Compas [Zapatista Media] set up their media teams to document the activities with video, audio and pictures to “share with the people and the leadership”.

 

oventic_ftr_14.jpg small

The young Zapatistas ska dance performance of the “Worker’s Waltz” produced elation in the crowd, and the audience’s ovation generated energy and resistance among attendees.

 

oventic_ftr_18.jpg small

The “Bolonchón” dance was performed by members of the autonomous municipality of Magdalena de la Paz, from the Vicente Guerrero region.

 

oventic_ftr_17.jpg small

All the festival participants from the Highlands took the stage at the end to acknowledge all the civil society members in attendance and stated “we will come back tomorrow to see your art.”

 

oventic_ftr_19.jpg small

Los Originales de San Andrés closed out the event for artists and festival goers alike. Zapatista corridos played over the sound system as we said goodbye and walked down towards San Cristobal de las Casas.

 

oventic_ftr_20.jpg small

Gradually the Zapatista artists picked up their instruments and tools, and in between reciting rhymes and poems they slowly walked away from the main stage that housed their art for the day on July 29 in Oventic.

 

Posted by Dorset Chiapas Solidarity on 04/05/2016

With our thanks to REGENERACIÓN RADIO

http://regeneracionradio.org/Galerias/Imagenes/51-Sharing-in-Oventic/

 

.



.

 

July 24, 2016

EZLN: Open letter on the aggressions against the people’s movement in San Cristóbal de las Casas, Chiapas

Filed under: Zapatistas — Tags: , , , , — dorsetchiapassolidarity @ 12:46 pm

 

.

EZLN: Open letter on the aggressions against the people’s movement in San Cristóbal de las Casas, Chiapas

 

13690835_1179693508761416_4688883481115925059_n

 

ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION

MEXICO

July 21, 2016

To the current governor and the other overseers of the south-eastern Mexican state of Chiapas:

Ladies (ha) and Gentlemen (double ha):

We do not send greetings.

Before it occurs to you to try (as the PGR [i] is already attempting in Nochixtlán) to blame the cowardly aggression against the people’s resistance encampment in San Cristóbal de Las Casas, Chiapas on ISIS, we would like to provide you, at no charge, the information we have collected on the subject.

The following is the testimony of an indigenous partidista [ii] (PRI) brother from San Juan Chamula, Chiapas, Mexico:

“At 9am (on July 20, 2016) the Verde party followers were called to the governor’s palace. They went and were told to do again what they had done the other day.”

(NOTE: he is referring to the incident in which a group of indigenous people affiliated with the Partido Verde Ecologista (Green Ecology Party) put on ski masks and went to create chaos at the [teachers’] blockade between San Cristóbal and Tuxtla Gutiérrez, the capital of Chiapas. When they were detained by the CNTE’s [teachers’ union] security, they first said they were Zapatistas (they weren’t, aren’t, and never will be), and later admitted they were partidistas.

 

13754594_1179694655427968_9096149330105842047_n

 

But this time they were supposed to dialogue so that the people at the blockade would let the trucks from Chamula that do business in Tuxtla go through. The municipal president (who belongs to the Verde Ecologista Party) sent police patrols and local ambulances. The municipal president of San Cristóbal sent some more police. The governing officials in Tuxtla sent a bunch more. See, they [the people from Chamula] had made a deal with the police—they already had a plan. So they went in there like they were going to dialogue but one group went into the blockade’s encampment and started destroying things, stealing or burning everything they found. Then they started shooting—the Verdes are indeed armed—but shooting like a bunch of drunks and druggies. The police were acting like their security detail, their backup. We don’t agree with what the Verdes did. Now the tourists are scared to come to the municipal centre (of San Juan Chamula) and this screws everybody over because it really hurts our businesses. It’s not the blockade but rather the fucking Verdes that are fucking us over. Now we’re going to go protest in Tuxtla and demand they remove that asshole of a president. And if they won’t listen to us, well then we’ll see what we have to do.”

With regard to that clumsy attempt to dress paramilitaries in ski masks and say they were Zapatistas, it was a total failure (in addition to being a tired old trick that has been tried before by Croquetas Albores).[iii] Questioned on whether they thought it had been Zapatistas who destroyed the blockade and committed these outrageous acts, here are the comments of two townspeople, without any known political affiliation:

A street vendor, approximately 60 years old:

“No! The people who destroyed all that stuff yesterday are people paid by the government, we all know that. They aren’t the ones that support the teachers. The teachers’ struggle is valid; the other option would be that we’d have to pay for education ourselves. And where do they get money to pay the teachers anyway? From the people. What we need is for the majority of other states to join the struggle, there are four that are already in but we don’t know how long the others will take.”

A Chamula indigenous person, a street vendor:

Naaahhh, those weren’t Zapatistas. Zapatistas don’t act like that. Plus the Zapatistas support the teachers and those people yesterday were trying to pass themselves off as Zapatistas by putting on ski masks, but they aren’t; they don’t act like Zapatistas at all.”

“So who were those people yesterday?”

“Those are other people, they get paid for that.”

“What do you think of the teachers’ struggle?”

“That we should all support them.”

_*_

We are sure that you don’t know this (either that or the stupidities that you commit are because you are in fact stupid), but the so-called “teachers’ conflict” arose because of the stupid arrogance of that mediocre police wannabe who still works out of the Department of Public Education (SEP by its Spanish acronym. Oh you’re welcome, no thanks needed). After the teachers’ mobilizations and the government’s response in the form of threats, firings, beatings, imprisonment, and death, the teachers in resistance managed to get the federal government to sit down to dialogue. This is in fact a federal issue. It is up to the federal government and the teachers in resistance to dialogue and come to an agreement or not.

You sympathize with the hard-headedness of that mediocre policeman. We Zapatistas sympathize with the teachers’ demands and we respect them. This applies not only to the CNTE, but to the entire people’s movement that has arisen around their demands. As Zapatistas, we have made our sympathy public by supporting them in word and deed, with the small amount of food that we could put together from our own tables.

Do you think this movement, now taken up by so many people, is going to be defeated by evicting a few encampments, even when you disguise it as “citizen rage?” You’ve already seen that doesn’t work. Just like what happened with our brothers, the originary peoples in Oaxaca—if you destroy their camps they’ll build them back up. Time and time again. The thing is that here below there is no fatigue. Your bosses calculated that the teachers’ resistance movement would deflate over summer vacation. Now you’ve seen that you were wrong (hmmm, that’s more than three failures in one evaluation. If we applied the “education reform” in this case you would already have been fired and would be looking for work in the Iberdrola alongside the psychopath.) [iv]

The movement has been able to generate and concretize the sympathies of the people, while you all only generate dislike and repudiation.

As we were already saying as of two months ago, the movement already encompasses various social sectors and, of course, their specific demands. For example, you’re not around to hear it but people are demanding Cancino be removed from office (the supposed municipal president of San Cristóbal de Las Casas, a city in Chiapas, Mexico, in case you didn’t know) and Narciso be put in jail (the paramilitary boss of the ALMETRACH.) [v] This and the other things they are demanding can be summarized in one word: good government. How long will it take you to realize that you are just in the way, parasites that infect the entire society, above and below?

The thing is that you all are so sure of yourselves that you send your attack dogs to steal the few belongings of these people who are PEACEFULLY protesting. Well, we Zapatistas will again begin to collect the food and basic necessities you stole from them and supply them once again. And we will do so over and over again.

Instead of making ridiculous declarations (like denying having a role in that cowardly attack on the people’s encampment in San Cristóbal), you could contribute to the easing of tensions necessary for this dialogue and negotiation to take place as determined by both parties (which are, we might remind you, the Federal Government and the National Coordination of Education Workers). It would be a good idea to tie up your attack dogs (Marco Antonio, Domingo, and Narciso). Just whistle and shake a wad of bills at them and you’ll see how they come running.

 

13754500_1147781225285623_3914454859018692163_n

 

And some unsolicited advice: don’t play with fire in Chamula. The unrest and division you are inciting in that town with your stupidities could provoke an internal conflict of such terror and destruction that you wouldn’t be able to quash it with social network bots or paid “news” articles or the little money that Manuel Joffrey Velasco Baratheon-Lannister has left in the state treasury.

So be calm. Be patient and show some respect. We hope the federal government will dialogue and negotiate with seriousness and commitment, not only because the teachers’ demands are just, but because this might be one of the last times there is someone with whom to dialogue and negotiate. The process of decomposition you have encouraged is so advanced that soon you won’t even know who to slander. Plus there won’t be anyone on the other side of the table. Understood?

So, do your thing. That is, go back to Photoshop, to the celebrity news, the flashy parties, the spectacle, the gossip magazines, to the frivolity of those who lack intelligence. Govern? Oh come now, not even the paid media believe you do that.

It’s better that you step aside and learn, because this is Chiapas, and the Chiapas population is a lot to take for such a lame government.

_*_

To whom it may concern:

As Zapatistas it is our conviction—and we act in accordance—that the movement’s decisions, strategies, and tactics should be respected. This applies to the entire political spectrum. It is not acting in good faith to hitch oneself onto a movement and try to steer it in a direction outside of its internal logic. And that goes for attempts to slow it down or speed it up. If you can’t accept that, then at least say clearly that you want to use this movement for your own ends. If you say so directly, perhaps the movement will follow you, perhaps not. But it is healthier to tell the movement what you are seeking. How do you expect to lead if you don’t respect the people?

We Zapatistas are not going to tell our current teachers (those from the CNTE and also from the towns, barrios, and neighbourhoods that support them) what to do and what not to do. This should be crystal clear to all noble people in struggle: ANY ACTION TAKEN BY THE ZAPATISTAS IN RELATION TO THE CURRENT POPULAR MOVEMENT (or those that later emerge) WILL BE PUBLICLY MADE KNOWN AHEAD OF TIME, always respecting the movement’s times and ways. The National Coordination of Education Workers as well as the originary peoples’ movements, neighbourhoods, and barrios that support the teachers should understand that whatever decisions they make—whether about their path, their destiny, their steps, or their company—they will have our respect and our salute.

This thing of dressing up like Zapatistas and yelling slogans that involve others is fine as a bit of entertainment and a line on your resumé, but it is nevertheless false and dishonest. We did not rise up to hand out stolen junk food, but rather for democracy, freedom, and justice for all. If you think breaking windows and stealing food that isn’t even nourishing is more revolutionary and of more help to the movement, well, let the movement decide. But clarify that you are not Zapatistas. We don’t care when people tell us we don’t understand the “conjuncture,” or that we don’t have a vision of how to use electoral advantage, or that we are petit-bourgeoisie. We only care that that teacher [maestro, maestro] that señora, that señor, that young person [joven, jóvena] feel that here, in the mountains of south-eastern Mexico, there are those who love them, respect them, and admire them. This is what we care about, even though such sentiments do not come into play in grand electoral strategies.

The teachers in resistance and, now more and more often, the people’s movement that gathers around them face very difficult adverse conditions. It isn’t fair that, in the midst of all of that, they have to deal not only with clubs, batons, shields, bullets, and paramilitaries, but also with “advice,” “orientation,” and “with-all-due-respect”-type orders telling them what to do or what not to do, or whether to advance or retreat—that is, what to think and what to decide.

 

13697283_530270390512712_435182820944999862_n.jpg

 

We Zapatistas don’t send junk food to those who struggle, but rather non-GMO corn tostadas which are not stolen but rather homemade through the work of thousands of men and women who know that to be Zapatista does not mean to hide one’s face but rather to show one’s heart. Because reheated Zapatista tostadas relieve hunger and inspire hope. And you can’t buy that in convenience stores or supermarkets.

From the mountains of the Mexican Southeast.

Subcomandante Insurgente Moisés

Subcomandante Insurgente Galeano

Mexico, July 21, 2016

[i] Procuraduría General de la República, Mexico’s Attorney General

[ii] Refers to someone affiliated with one of the registered political parties.

[iii] “Croquetas,” or doggy biscuit, was the nickname assigned by the EZLN to Roberto Albores Guillén, governor of Chiapas from 1998-2000.

[iv] This likely refers to ex-president Felipe Calderón who recently took a job with a subsidiary of Iberdrola.

[v] La Asociación de Locatarios del Mercado Tradicional, Traditional Market Tenants’ Association.

 

P0sted on 24/07/16 by Dorset Chiapas Solidarity

http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2016/07/21/carta-abierta-sobre-la-agresion-al-movimiento-popular-en-san-cristobal-de-las-casas-chiapas/

.



.

July 9, 2016

EZLN: The CompARTE Festival and Solidarity

Filed under: Zapatistas — Tags: , , , , , — dorsetchiapassolidarity @ 1:14 pm

 

.

EZLN: The CompARTE Festival and Solidarity

 

senal-de-conciencia

 

July 2016

Compañeroas of the Sixth:

Artists from the five continents:

Teachers in Resistance:

As you know, we have decided to suspend our participation in the CompArte Festival. Of course, for those who know how to read carefully, we didn’t say that the festival itself was suspended. We merely indicated that we as Zapatistas would not be able to contribute. So if someone thought the former and decides not to participate, well then we apologize because we know you already took on expenses. No one should give orders to the Arts. If there is a synonym for freedom, perhaps the last bastion of humanity in the worst situations, it is the arts. We Zapatistas neither can nor should—nor has it even crossed our minds—to tell the workers of art and culture when they should create or not. Or worse, impose a topic on them and, using the originary peoples in rebellion as justification, drag out concepts of “cultural revolutions,” “realisms,” and other arbitrary notions that merely hide what is some kind of cop determining what is “good art” or not.

No, artist sisters and brothers [hermanas, hermanos, hermanoas]; for us Zapatistas, the arts are the hope of humanity, not a militant cell. We think that indeed, in the most difficult moments, when disillusionment and impotence are at a peak, the Arts are the only thing capable of celebrating humanity.

For us Zapatistas, you, along with scientists [l@s científic@s], are so important that we cannot imagine a future without your work.

But that is a subject for a later letter.

The task here is to honour a commitment to you all. As of June 15, 2016, the last day for registration, we had a report prepared to let you know how the CompArte Festival was coming. Unfortunately, the national situation got progressively tenser (thanks to the irresponsibility of that child with a box of matches who works out of the SEP [Department of Public Education]), and we kept postponing it until coming to the decision that we have already told you abougaleano1t.

 

In any case, it’s good for you to know how the CompArte was coming along. So, to summarize:

There are 1,127 national artists and 318 artists from other countries registered.

The national artists come from:

Aguascalientes

Baja California

Baja California Sur

Campeche

Chiapas

Chihuahua

Colima

Coahuila

Mexico City (Previously DF)

Durango

Estado de México

Guanajuato

Guerrero

Hidalgo

Jalisco

Michoacán

Morelos

Nayarit

Nuevo León

Oaxaca

Puebla

Querétaro

Quintana Roo

San Luis Potosí

Sinaloa

Sonora

Tabasco

Tamaulipas

Tlaxcala

Veracruz

Yucatán

Zacatecas

And the artists from other countries come from:

EUROPE

Germany

Belgium

Denmark

Scotland

Slovenia

Spanish State

Finland

France

Greece

Netherlands

England

Ireland

Italy

Norway

Portugal

Russia

Switzerland

AMERICA

Argentina

Brazil

Canada

Chile

Colombia

Costa Rica

Cuba

Ecuador

El Salvador

United States

Guatemala

Honduras

Nicaragua

Peru

Puerto Rico

Trinidad and Tobago

Uruguay

Venezuela

ASIA

China

Iran

Japan

Russia

Taiwan

AFRICA

Morocco

Republic of Togo

OCEANIA

Australia

New Zealand

 

 

The oldest participating artist is a singer-songwriter who is around 80 years old, although he looks much younger (you’re welcome, Oscar). His songs, which revive popular culture and its musical parodies (surpassed only by reality), are still heard in the Zapatista mountains, and perhaps in some of the places where the teachers resist.

The youngest participating artists are: a 6-year-old boy who dances Son Jarocho with the Altepee collective; the Children’s Choir of Huitepec whose ages range from 3 to 11-years-old; a little girl, 10-years-old, who plays the cajón de tapeo with the Banda Mixanteña of Santa Cecilia: and a little girl, 10-years-old, who plays the piano.

 

ARTISTIC ACTIVITIES TO BE SHARED:

PERFORMANCE ARTS:

FLAMENCO

TANGO

CIRCUS

CLOWN

STORYTELLING

DANCE

AERIAL DANCE

CONTEMPORARY DANCE

FOLKLORIC DANCE

POETRY READING

 

LIMA-LAMA

MAGIC

JUGGLING

PUPPETS

CLOWNING

PERFORMANCE THEATER

SHADOW THEATER

SENSORY THEATER

PUPPETS

 

VISUAL ARTS:

ALEBRIJES[i]

ARCHITECTURE

EMBROIDERY

POLITICAL   CARTOONS

MEXICAN PAPIER-MÂCHÉ

COLLAGE

COMICS

GRAPHIC COMICS

DRAWING

GRAPHIC DESIGN

BOOKBINDING

SCULPTURE

PHOTOGRAPHY

3-D PHOTOGRAPHY

RECORDING

GRAFFITI

ILLUSTRATION

EPHEMERAL INSTALLATION

SPACE INTERVENTION/ PUBLIC ART

LAUDERÍA[ii]

MASKS

PAINTING

BODY PAINTING

POT PAINTING

MURAL PAINTING

SILK-SCREENING

STENCIL

TATTOOING

AUDIO-VISUAL

AUDIO STORIES

FILM

DOCUMENTARY

DIGITAL PHOTOGRAPHY

VIDEO

DOCUMENTARY VIDEO

VIDEO CLIP

VIDEO SCULPTURE

MUSIC:

WIND BANDS

BEAT-BOX

BLUES

BOLERO

BOSSANOVA

PROTEST MUSIC

CHILENAS

CUMBIA

DUB

ETHNOROCK

FUSION

GITANA

HIP-HOP

JAZZ

AFRICAN MUSIC

CONCERT MUSIC

HARP

PIANO

VIOLIN

TUBA

FLUTE

GUITAR

LUTE

BAGPIPE MUSIC

HANG DRUM MUSIC

HOMPAK MUSIC

ORGAN GRINDER MUSIC

TRADITIONAL MUSIC

PUNK

OPERA

RAP

REGGAE

ROCKABILLI

ALTERNATIVE ROCK

SKA

SON CUBANO

SON JAROCHO

SWING

TROVA

 

 

OTHER ACTIVITIES:

WORKSHOPS (ON ALMOST EVERYTHING THAT WILL BE PERFORMED)

 

103_4950Should CompArte happen? That question is for all of you. And the answer should include how, where, and the customary etceteras. We think that if you are capable of aweing the world with your work, you can surely organize yourselves to celebrate humanity in the face of the machine.

We Zapatistas have suspended (not cancelled) our participation. We think, we believe, and we hope that there will be cleaner days in which to offer it. We don’t know when, maybe for the birthday party of the National Indigenous Congress, but we don’t want to commit ourselves because what if…

 

The Zapatista CompArte

 

13592235_1169286656468768_423743254670963943_n

 

But since we’re on the topic, we want to let you know what our artistic contribution was going to be like. Well, better yet, we’ll tell you what Comandante Tacho told us, in so many words: “There is a compa who created his song, he finished the whole thing, that is, the lyrics and the music. And in his community they started a band. In the selection process in the caracol of La Realidad, where we were evaluating contributions from all of the communities to select which ones would go to Oventik, I heard his song, which is about resistance. Just imagine, sup, this compa was just a little thing when we rose up in 1994 and his song explained the resistance better than I could. I didn’t know whether to applaud or take notes. Now we’re really getting somewhere.”

Comandante Zebedeo also told us: “one compa came up to me and said that the situation was pretty bad, that he thought maybe they wouldn’t be able to have the festival because of all the attacks against the teachers. But he was happy because, as he said, “I didn’t know I could sing; now I know I can sing and I can even create my own songs where I talk about how we Zapatistas do things. Even if there isn’t a festival, I’m happy. What’s more, even if it doesn’t happen this time, perhaps we can do it another time.

And if you, artists, compas of the Sixth, are trying to imagine what the Zapatista artistic contributions would be like, well we’re including a video here. Maybe another day we’ll put up more, or maybe photos, because we really struggle with this internet thing. This dance in the video was created by a collective from the Altos zone, in the caracol of Oventik. We don’t know if it’s called dance or choreography, but it is called resistance and the music is a mix of the track by Mc Lokoter “Esta tierra que me vio nacer” [This land birthed me], and a ska track, “El Vals del Obrero” [The Worker’s Waltz] from the Spanish group SKA-P. The MC at the beginning explains the meaning of the dance. The video was produced by “Los Tercios Compas” in one of the selection rounds for who would go to Oventik, a little over two months ago (meaning, we didn’t suspend our participation because we weren’t prepared). Here it is. Aaaaaaaaah jump!

 

Bailable Resistencia

 

 

Well, now that we’ve caught our breath, we want to give you as much detail as possible about the material support that we are taking to the teachers in resistance in various parts of Chiapas, Mexico, as a sign of our solidarity, respect, and admiration.

But first…

Tojolabal, Zoque, Mame, Chol, Tzeltal, Tzotzil, and Mestizo artists from the 5 caracoles were going to participate as listeners on behalf of the Zapatista bases of support.

From the Caracol of Roberto Barrios (Northern zone of Chiapas) 254 artists and 80 listener-observers.

From the Caracol of La Realidad (Selva Fronteriza zone): 221 artists and 179 listener-observers.

From the Caracol of Garrucha (Selva Tzeltal zone): 311 artists and 99 listener-observers.

From the Caracol of Morelia (Tzotz Choj zone): 276 artists and 88 listener-observers.

From the Caracol of Oventik (Highlands zone of Chiapas): 757 artists and 1,120 listener-observers.

Total: 1,819 artists and 1,566 listener-observers. Grand total: 3,385 men, women, children, and elders, Zapatista bases of support.

 

Food as an art of resistance.

 

13615132_1271906346187262_3639027546968736323_n

The resources set aside for the Zapatista artists varied according to each caracol, because the cost of things can be pricier or cheaper in different places. But the average food expense was $12.08 pesos per Zapatista artist per day. Everything we had put together for our participation, including all five caracoles, amounted to $290,000.00 (two hundred ninety thousand Mexican pesos). Of course, that’s before the next currency devaluation…err, yes, apologies, no more spoilers.

Where did the money come from? From the INE [National Electoral Institute in Mexico]? From the PROSPERA [government aid] program? From organized or disorganized crime—that is, the bad government? From some NGO? From a foreign power interested in promoting the Arts in order to destabilize Mexico’s “tranquillity?” No compas, the money came from the work of the production collectives across the communities, regions, and zones, as well as from the MAREZ [Zapatista Autonomous Municipalities in Rebellion] and the Good Government Councils. That is, it’s clean money, earned the way the immense majority of people of Mexico and the world earn: from work.

Is it a lot or a little?

Well, the average DAILY food consumption of a Zapatista artist, for example, in Roberto Barrios, during the 7 days that our participation would have lasted is:

171 grams of beans

50 grams of rice

21 millilitres of cooking oil

0.02 of a bag of pasta

20 grams of sugar

8 grams of salt

1.17 tostadas

Now, what are they going to do with all that? What are they going to donate to the teachers in resistance?

 

Zapatista Solidarity

The compas organized themselves by caracol in order to deliver the support accordingly:

The caracol of La Realidad will deliver the following to the teachers in resistance:

570 kilos of beans

420 kilos of rice

350 kilos of sugar

15 litres of cooking oil

21 kilos of soap

21 kilos of salt

28 kilos of coffee

1,571 kilos of non-GMO corn

840 kilos of tostadas

400 kilos of pinole

5 vats for cooking

5 ladles

4 medicine boxes

A commission from the caracol of La Realidad will deliver all of this to the teachers in resistance in Comitán, Chiapas, July 9, 2016, at…well, as soon as they get there.

 

roberto barrios supplies

 

The Caracol of Roberto Barrios will deliver:

400 kilos of beans

250 kilos of rice

125 kilos of pasta

24 kilos of salt

24 litres of cooking oil

15 kilos of coffee

10 kilos of soap

3 kilos of chili pepper

10 kilos of onion

30 kilos of tomato

50 kilos of sugar

320 kilos of pinole

620 kilos of tostadas

1,000 kilos of chayote, yams, yucca, and plantains.

A commission from the caracol of Roberto Barrios will deliver all of this to the teachers in resistance in Playas de Catazajá, Chiapas, July 8, 2016. A commission has already gone there to arrange things with the teachers there for the delivery.

The caracol of Garrucha will deliver:

300 kilos of beans

150 kilos of rice

150 kilos of sugar

20 kilos of coffee

15 kilos of salt

1 box of soap

60,000 tostadas

A commission from the caracol of La Garrucha will deliver all of this to the teachers in resistance in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, July 9, 2016.

The caracol of Morelia will deliver:

1,044 kilos of non-GMO corn

500 kilos of beans

300 kilos of rice

250 kilos of sugar

25 kilos of salt

1 box of soap

25 kilos of coffee

1 box of cooking oil

The caracol of Oventik will deliver:

114,584 tostadas (some 300 kilos)

1,475 kilos of beans

672 kilos of sugar

456 bags of pasta (some 97 kilos)

206.5 kilos of rice

68 kilos of coffee

5 kilos of pinole

48.5 kilos salt

12.5 litres of cooking oil

21 kilos of tomato

10 kilos of onion

165 kilos of vegetables

20 kilos of tea

A commission from the caracoles of Morelia and Oventik will deliver all of this to the teachers in resistance in Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, July 10, 2016. We won’t deliver all of the tostadas at once because there are a lot and they would get mouldy. Better a little to start with and then more later.

 

13592425_1170054193014634_7432388667950057327_n

_*_

So that’s how things are, compas of the Sixth and artists and teachers in resistance.

Now, if you ask us what we think about you coming or not, we say clearly: come. Chiapas is beautiful. And now even more so with the teachers’ resistance flourishing in the streets, roads, highways, and communities.

Are you wondering if, once you’re here, you can take a trip to the caracoles? Yes of course you can. But one thing you can count on, at the entrance of the caracoles they will ask you, “did you already go see the teachers in resistance?

From the mountains of the Mexican Southeast,

Subcomandante Insurgente Moisés

Subcomandante Insurgente Galeano

July 2016

 

[i] Folk art sculptures of fantastical animals, a craft native to Oaxaca.

[ii] Artisanal craft of the construction, repair, and maintenance of stringed instruments.

Dorset Chiapas Solidarity

EL FESTIVAL CompARTE Y LA SOLIDARIDAD.

CIDECI-generator-1-995x498

.



.

June 11, 2016

If the Repression Continues, “All the People of God Will Rise Up,” warns the Pueblo Creyente

Filed under: Ethics, Human rights, Indigenous, Repression — Tags: , , , — dorsetchiapassolidarity @ 11:11 am

 

.

If the Repression Continues, “All the People of God Will Rise Up,” warns the Pueblo Creyente

The Pueblo Creyente in Chiapas march in support of the teachers

 

13423745_1198543093498528_8668701279695012466_n-600x450Religious leaders from the region of Los Bosques, at the front of the Pueblo Creyente (Believing People)

By Isaín Mandujano

Chiapas Parallelo, 9th June 2016

Thousands of indigenous Tsotsiles from the different communities in the municipalities of Simojovel, El Bosque, Huitiupán, Amatán and Pueblo Nuevo Solistahuacán took part in a procession on Wednesday (8th June) in the state capital of Chiapas to demonstrate their support for the teachers’ movement in against the education reform.

Led by the parish priest of the Church of Simojovel, Marcelo Pérez Pérez, the men, women and children left their communities, came down from the Highlands of Chiapas and started a pilgrimage from the east side of Tuxtla; they walked for several kilometres to the central plaza where the teachers of the National Coordinator of Education Workers (CNTE) have their encampments.

With the music of drums and whistles, with the banner of the Virgin of Guadalupe in the hands of Father Marcelo Pérez Pérez and with the Mexican flag carried by an indigenous woman at his side, the indigenous left their communities to come to this city and take part in the procession in the midst of a human wall of teachers who welcomed them with applause and placards on which they gave thanks for their support.

13335844_1198544346831736_5863102005207382834_n-300x225All along the route, the teachers, like the neighbours from houses in the city centre, were giving fresh water and sandwiches to the indigenous. Some teachers wept with emotion as the march passed by.

When they reached the central square, the Pueblo Creyente (Believing People) were received by the CNTE leaders Alberto Mirón and Pedro Gómez Bámaca who thanked the over 4,000 indigenous, who come from the region also called Los Bosques, for this gesture of support.

Father Blas Alvarado from the parish of Pueblo Nuevo Solistahuacán and Father Gustavo Andrade from the Venustiano Carranza parish were beside Father Marcelo Pérez Pérez.

In the message read to the teachers, Father Marcelo Pérez Pérez asked the federal government, President Enrique Peña Nieto and Aurelio Nuño for: “no more repression, because that generates revolution.”

“If you continue to send the police to repress the people, not only will the representatives of the church communities come on pilgrimage again, but we will inspire all the people of God to rise up,” he said in the letter which was read out.

He demanded that a proper, dignified dialogue be set up between the teachers and the federal government, with the mediation of some of the groups in society who have moral authority.

As a church they came here not to generate violence, but they rather came peacefully to demand peace, but a peace founded on truth, justice, freedom and love as Pope John XXIII described it.

“We say “No” to the mass dismissal of the teachers, because this is would violate the labour rights they have spent so many years fighting for. We demand that the deputies do not pass laws which create institutionalized violence. Today, the deputies have a crisis of credibility and of being representatives of the people, because they are not passing laws in response to the true principles and needs of the people, but rather in response to the stimulus of the money which the President of the Republic gives them to approve what he wants, and the legal initiatives that he sends to the Congress which are in the interests of foreign investors, making them treason to the Homeland,” he said.

The priest sent a message to the police forces: “You come from simple families, you are also poor, you are human, every teacher who you hit with your clubs, with your rubber bullets, who you hurt with your tear gas, you are injuring your brothers and sisters, because we are all children of God; if you receive an order to repress your brothers from your bosses, you are not obliged to obey that order.”

“The teachers are not criminals, they are not kidnappers, they are not drug traffickers, or murderers or traitors to their country; we see that the government sends police to repress the innocents, but the real criminals are those who traffic arms and drugs, and they don’t say anything to them, even though they find them with drugs and arms; the government responds to them with stopping any criminal action, as with the Gómez Family of Simojovel, who have stolen so much from the people,” he added.

“Brother police officers, you have relatives in the teaching profession, you have been to classes thanks to the teachers, you got your job because of the studies that you received from the teachers. Brothers, you are protectors not repressors” he emphasized.

“And if the repression doesn’t stop, Pope Francisco tells us: “A Christian, if he or she is not a revolutionary at this time, is not a Christian! We must be revolutionary for grace!” he concluded.

 

Based on an English interpretation by the Chiapas Support Committee

 

http://www.chiapasparalelo.com/noticias/chiapas/2016/06/si-la-represion-sigue-levantaremos-a-todo-el-pueblo-de-dios-advierte-el-pueblo-creyente/

.



.

June 1, 2016

Zapatista News Summary May 2016

Filed under: news, Uncategorized, Zapatista — Tags: — dorsetchiapassolidarity @ 6:35 pm

 

.

Zapatista News Summary May 2016

 

11148345_275917175911990_2740689087807232206_n

 

A. EZLN and CNI

1. Galeano: 2nd May marks the second anniversary of the attack on the Caracol of La Realidad in which the teacher Galeano was murdered, before being reborn as Subcomandante Galeano, and one year since the homage to him.

 

2. CNI and EZLN denounce repression in Chablekal, Yucatan: In a joint communiqué, the EZLN and CNI condemn an attack on 3rd May by police who beat and use tear gas against the Maya residents of Chablekal, Yucatan, who are trying to prevent the eviction of an elderly couple. Seven people are arrested but freed after intense protests. The police intrusion is seen to be “violent and disproportionate.” The inhabitants of the community are being attacked for defending “what remains of their territory from the theft and displacement they have suffered over the last few years on behalf of speculators and new landowners.”

 

3. CNI and EZLN issue a joint communique on aggression against Álvaro Obregón, Oaxaca: The EZLN and CNI denounce an attack made on 14th May on the Binizza people of Álvaro Obregón, Juchitán, Oaxaca, who are struggling against a wind energy project being imposed on their territory. The police and bodyguards of the PAN-PRD candidate Gloria Sánchez López fire gunshots at members of the community, injuring six people who are attending an assembly.  One municipal police officer is killed after the community police intervene to defend the community members under attack, leading to fears of an attempt by the government to crush the entire autonomous project.

 

4. Zapatista Autonomous Justice: An important new book is published in Spanish, Zapatista autonomous justice: Tzeltal jungle zone,by Doctor Paulina Fernández Christlieb.

 

5. The books Critical Thought against the Capitalist Hydra: Volumes II and III of Critical Thought against the Capitalist Hydra are published in Mexico and are presented at various events. They represent the rest of the contributions made at the seminar/seedbed of the same name which was held in May 2015, and are published in the order the presentations were made. Volume I is now being translated into English, French, Italian, German and Greek.

 

6. ‘Comparte for Humanity’ Festival: Various preparatory events are being held for this festival, in towns and cities in Mexico, and in Barcelona (where it will be held on 29th and 30th July). The EZLN’s words are “We are hoping that the compas of the Sixth in Mexico and in the world understand what you might call the subliminal message of the convocation, and organize activities—in their own geographies and in accordance with their own calendars—either before, during, or after the festivals/gatherings convoked by the Zapatistas.”

The festival will take place from 17th to 22nd July in the Caracol of Oventik, when only Zapatista bases of support will participate, and then from 23rd to 30th July, 2016, in CIDECI, San Cristóbal de las Casas, Chiapas, when all registered artists will be able participate. Attendance is open for listeners and viewers for both parts, but requires registration. Entry is free. Registration closes on 15th June.

 

7. “May, between authoritarianism and resistance”: On 30th May, the EZLN issue a communiqué about the teachers’ movement, signed by Subcomandantes Moisés and Galeano, putting an end to various pieces of apocryphal information that have been circulating. The communiqué makes clear that the EZLN fully supports the teachers in their fight against the education reform, and asserts that with the repression and the refusal to dialogue and negotiate, the government is violating the law and the constitution, while the teachers are “in resistance and rebellion.” There is a good summary in English about the teachers’ resistance here.

 

B. Chiapas

 

1. Droughts: According to the National Water Commission (Conagua), rainfall in Chiapas during April was 19% down compared with figures for the previous twenty years. At least 40 municipalities in Chiapas are seriously affected, and the impact on food production is a matter of great concern. In the indigenous municipalities of the highland region of Chiapas this drought is affecting the supply of drinking water, and has led to the drying up of rivers and wells.

 

2. Collective work in the Ejido Tila: Chol ejidatarios of Tila announce how they are moving forward in their newly established autonomy, and the collective work they are doing as agreed in their assembly, such as cleaning up the town, recuperating public spaces, acting against drugs, and other work for the community such as maintaining the water and sanitary systems. 26th May is the festival of the Lord of Tila, and they say they are well prepared for the arrival of many pilgrims.

 

3. Meeting in Chicoasen: A declaration is issued, the Declaration by Original Peoples, Organisations and Communities in Defence of Mother Earth and our Territory, following a meeting held in Chicoasen in April. All megaprojects for the building of mines or dams are rejected, and the withdrawal of arrest warrants against the residents of Chicoasen demanded. The ejidatarios of Chicoasen are in struggle against the building of a second dam in their territory.

 

4. Members of CIOAC take possession of Tojolabal indigenous lands: Residents of the Ejido Guadalupe Victoria, municipality of Altamirano, denounce the invasion of their lands by 15 people who abandoned the community voluntarily after the 1994 uprising, led by caciques from the PRI, saying they are there under orders from the government. Sixteen years after abandoning their land, these former community members applied to the land court in Comitan to get the land back. The ejidatarios say that the invaders are supported by members of CIOAC and by the government, and that they threaten to attack them when they go to the city. They issue a “demand that the government does not support those ex-ejidatarios so as to avoid confrontation.”

 

5. The Pueblo Creyente of Simojovel give thanks for water and face serious attack: In a ceremony held on 3rd May, the Pueblo Creyente of Simojovel bless and pray at their springs, giving thanks for the sacred gift of water. They pledge to plant trees to protect the springs. Then on 4th May an urgent communiqué is issued following an armed attack on the town of Simojovel by up to 150 paramilitaries and members of the PRI who throw tear gas, molotovs, stones and rockets in the streets and the central park, which are thronged with people. This is condemned as a direct attack on the population, aimed to spread terror, and as a threat to the parish council and priest, permitted with impunity by the government. They reveal that two similar attacks happened during the previous month.

 

6. Authorities do not allow the displaced of Banavil to return: The displaced families from Banavil, Tenejapa, hold the ejidal authorities of their community responsible for their physical safety, after the authorities circulate a video saying they will not permit the displaced people to return to Banavil. The displaced Tseltales repeat once again that the government of Velasco Coello has been “deaf and blind” to their situation of forced displacement and the forced disappearance of their father, and call for justice.

 

7. Recuperation and attacks in Bachajón: On 5th May, ejidatarios, adherents to the Sexta, from San Sebastián Bachajón denounce in a communiqué that political party members have taken over the tollbooth and impeded the officially elected ejidal commissioner’s access to the ejido. At the same time, they announce that they have recuperated some hectares of land belonging to them in the San Juan region, in the municipality of Chilon. On 8th May, they denounce an attack on a community member and his family in Xanil by the leader of a group of paramilitaries and his two sons who also serve as state police. Three policemen are detained by the ejidatarios until those responsible are punished. At the same time the Bachajón prisoners thank everyone who supported them on Political Prisoners’ Day.

 

8. Seventeen years of unjust imprisonment: On 11th May, Alejandro Díaz Santiz completes seventeen years of unjust imprisonment for a crime he did not commit. That is the equivalent of half his life. “His only crime was to be poor and indigenous.” Alejandro spends the day fasting.

 

9. Cruztón celebrates and then denounces: On 5th May, the community of Cruztón in the municipality of Venustiano Carranza in the highlands of Chiapas, an adherent to the Sexta and a member of the CNI and of the group Semilla Digna, celebrates the ninth anniversary of the recuperation of 249 hectares of its lands. A few days later, a member of the organization is detained and tortured by the group Nuevo Guadalupe Victoria in the community of the same name in a long-standing dispute over the road to a burial ground (panteón.)

 

10. Unresolved conflict among Las Abejas of Acteal: In October 2014, a small group, the Consejo Pacifista Sembradores de la Paz (Pacifist Council of Sowers of Peace,) split from the main Civil Society Organisation Las Abejas, which was founded in 1992. Recently the newly separated group has been claiming to be the main organization in Acteal, and attempting to discredit both the original Las Abejas, and the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Centre (Frayba.) This has caused a lot of confusion, and a press conference is called to attempt to clarify the situation. Hermann writes an article explaining what has happened in more detail.

 

11. Attack on San Isidro los Laureles: The Tsotsil community of San Isidro los Laureles, adherent to the Sexta and member of Semilla Digna and the CNI, recuperated 165 hectares of its land, known as El Refugio, in the municipality of Venustiano Carranza last December. On 12th May, the community is raided by 40 trucks of police and paramilitaries who invade the community and open fire. They then ransack homes, burn possessions and destroy crops. The “white guards” are led by local caciques who claim the land as theirs. The community is displaced, because the attackers are “shooting to kill.” The 60 families have regrouped on nearby land. They have lost 70 hectares of corn which have been harvested and stolen by the attackers. Among those sending messages of solidarity are the community of Candelaria el Alto, and the CGT who highlight the recent increase in acts of government repression against the peoples in movement. Candelaria el Alto itself receives threats after offering its solidarity.

 

12. Expansion of CIOAC in Chiapas: The paramilitary-style group Central Independiente de Obreros Agrícolas y Campesinos (CIOAC), an organisation closely linked to the Chiapas government, has been growing in power and “expanding its actions and its tentacles in Chiapas.” When the above eviction (item 11) was taking place, CIOAC were holding, with impunity, a roadblock in the state capital Tuxtla Gutiérrez. It needs to be understood that certain municipalities in Chiapas are in a state of almost permanent conflict among caciques and their supporters as to who holds power, and an increasing number of paramilitary-style attacks are happening and scarcely being reported.

 

13. Zinacantán Mobilizes Against Water Privatization: On 15th May, the Pueblo Creyente of Zinacantan declare an alert against water privatisation. They say the municipality plans to tax water use. A pilgrimage in thanks for water is held to the main spring to denounce this.

 

14. Chicomuselo communities denounce mining companies in their territory: Residents of several communities in Chicomuselo, who remain alert to the risks of mining exploration in the region, arrest four people on 17th May who say they are promoting a mining project in the Ejido Grecia. The communities denounce that the mining companies continue to divide the communities by offering money to set up projects in the region, which could lead to great social and environmental damage.

 

15. Primero de Agosto: The people of this community have now experienced one year and three months in forced displacement, without any justice for the aggression perpetrated by CIOAC. They express their solidarity with the peoples of Simojovel and Banavil.

 

16. Conflict in Chenalho: A violent conflict has been going on in the municipality of Chenalho over the election of a woman as mayor last year. For the last two months a faction has been trying to force her out of office. After they kidnapped two state Congressmen on 25th May, she was forced to resign. A fight between supporters of the two candidates from the community of Ejido Puebla resulted in the death from gunshot wounds of a fourteen-year-old girl and an elderly man. Several others have been seriously injured, and houses burned. Two people are disappeared, and 257 people (80 families) are displaced from ejido Puebla – 80% of the population. The Diocese of San Cristobal de Las Casas has denounced the serious situation of social division that exists in the municipality of Chenalhó along with an uncontrolled use of weapons that could lead to even more violent events, and has offered mediation.

 

17. Dams: Information published in La Jornada and other publications last month stated that work had started on building the Boca del Cerro dam on the Usumacinta river. Activists have since visited the site and confirmed that no work is yet underway, and that the communities are strongly opposed to any work taking place on the river. If built, this dam would be an environmental catastrophe.

 

18. Water: Coca-Cola are now digging their third well near their plant in San Cristobal de Las Casas. More than 5,000 people living in the vicinity already have no water supply and have to buy their water.

 

C. Other

 

1. San Salvador Atenco, the struggle continues: The Peoples’ Front in Defence of the Land (FPDT) from Atenco and members of the surrounding communities, members of the Fire of Dignified Resistance, who are all threatened with losing their lands to the new Mexico City airport, are much in the news this month. 3rd and 4th May mark the tenth anniversary of Mayo Rojo (Red May) and the terrible attack and brutal repression unleashed on the town of San Salvador Atenco by now-president Enrique Peña Nieto in 2006. Two days of marches, concerts and activities mark the continuation of the struggle. The members then return to fighting and blocking the construction of a new road to the airport, by planting trees and removing construction materials along with other actions. Among the risks posed, the new airport threatens the water supply for Mexico City and surrounding areas.

On 23rd May, the FPDT declare themselves on maximum alert. They denounce that workers from the airport group have illegally entered the territory of Nexquipayac, escorted by more than 200 members of the federal, marine, state and municipal police, with the intention of marking out the perimeter fence of the airport. This violates their court-ordered injunction (amparo.) “These illegal incursions are acts of provocation that the government is mounting to stir up the people and thus justify the repression against the communities and members of the FPDT. The utilization of workers for the airport who come from our own peoples is being used as a tactic to divide the people and make us fight amongst each other.” Similar incursions continue to take place in the various communities affected. On 29th May, the Fire of Dignified Resistance hosts the First Popular Encounter against the Eruviel Law.

 

2. Mining: Me’phaa Indigenous communities in the state of Guerrero, accompanied by their advisers from the Tlachinollan Human Rights Centre, have urged the Supreme Court to set a legal precedent and declare the 1992 mining act unconstitutional, arguing that it violates international treaties that Mexico has signed and ratified.

 

3. Kidnappings increase: During the current administration of Enrique Peña Nieto (from December 2012 to April 2016), kidnappings increased by 19 percent, according to a monthly report by the civil organization Stop Kidnapping. During this period, an average of six people a day have been kidnapped, and that is just the ones we know about.

 

4. Disappeared Activists: The Committee of Relatives of Disappeared Detainees denounces that the Mexican state security forces have disappeared 83 political activists — among them students and human rights defenders — since President Enrique Peña Nieto took office in December 2012.

 

5. The teachers’ struggle: Huge demonstrations and battles with police are ongoing in many parts of the country, especially in Mexico City, Oaxaca, Guerrero, Michoacan and Chiapas, with the levels of repression increasing. Running street fights are occurring in Tuxtla and San Cristobal, with many parents coming out on the side of the teachers in their opposition to the education reforms as support for the strike continues to grow. In Chiapas, teachers’ marches on 19th and 25th May are attacked by police firing tear gas and rubber bullets from the ground and from helicopters. The government has frozen the union’s bank account, and says it has fired more than 3,000 striking teachers from the CNTE union, whose strike started on 15th May. The president refuses to negotiate. Various apocryphal statements attributed to the Zapatistas and photos of non-existent demonstrations are circulated, until, on 30th May, a communiqué signed by Subcomandantes Moises and Galeano is published on the Enlace Zapatista website, entitled “May, between authoritarianism and resistance.” Civil human rights organisations have condemned the use of violence and called for an end to the harassment, repression and criminalisation of the teachers’ movement. They call on the international community to show solidarity and condemn the human rights violations committed by the Mexican state.

 

6. Human Rights crisis: The Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) reveals that it is going through a severe financial crisis that will have serious consequences on its ability to fulfil its mandate and carry out its basic functions. In 2015, the IACHR received 1,164 complaints from its 35 member-states, 849 of which involved Mexico, constituting 73 percent of all complaints. Mexico has 32 human rights organizations at the local level and one national human rights commission, which means that although the Mexican government spends more than US$200 million every year to address human rights, it is the country with most complaints for human rights violations filed before the IACHR, which the IACHR say reveals a deep mistrust of Mexico’s human rights institutions. The human rights situation in Mexico has come under heavy scrutiny, with many international organizations lambasting the Mexican government for allowing impunity to reign.

 

.



.

March 20, 2016

Progress on the Encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity”

Filed under: Marcos, Women, Zapatista — Tags: , , , , , — dorsetchiapassolidarity @ 9:53 am

 

.

Progress on the Encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity”

 

1170946_413225602116182_1088318894_n

 

ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION

MEXICO

March 16, 2016

Compas and non-compas:

Now we are going to let you know how plans are going for the Encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity”:

As of March 14, we have received 50 applications for the event.

There are applications from Norway, Brazil, Chile, France, the USA, Japan, and Mexico.

Scientific disciplines: So far invitations are being considered for scientists of Astronomy, Biology, Physics, Mathematics, Chemistry, Medicine, Genetics, Paediatric Pathology and Nephrology, and Microbiology. We will continue to keep you informed of further developments with the invitations.

The scientists invited to the encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity” can offer a critical reflection on their scientific theory or practice, or an explanation of the general elements of their specialty given in an accessible manner (that is, an educational talk).

The email address where you can register to attend the encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity” is: conCIENCIAS@ezln.org.mx.

Date and location for the ConSciences Encounter: December 25, 2016 to January 4 2017, with an ‘intermission’ on December 31 and January 1. It will be held at CIDECI in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, Mexico.

12742156_1976716145885933_2095524341263373137_n

Only the invited scientists with their exhibitions and the selected Zapatista youth with their questions will be given the floor at the festival.

There is no cost for registration but the Zapatistas cannot pay for travel, lodging, or food.

Boys and girls may attend as videntes [seers/viewers] and escuchas [ears/listeners], but they should be accompanied by a responsible adult.

The production, consumption and sale of drugs and alcohol is strictly forbidden.

That is all for now.

Subcomandante Insurgente Moisés. Subcomandante Insurgente Galeano.

Mexico, March 2016.

 

 

From the diaries of the cat-dog:

Echoes of March 8i

March 8, 2016. Place: EZLN Headquarters. Document obtained from the diary of someone calling himself “supgaleano,” thanks to the Trojan malware called “finders keepers, losers weepers” version 6.9.

Subcomandante Insurgente Moisés and the present writer were here discussing the upcoming CompArtefestival and how the Zapatista communities are organizing to participate. While we were talking a compañera insurgenta came in and said simply: “there is going to be a soccer game. We women were challenged to a game.” I knew the motivation behind this, because it was not the first time that it had happened. Let me tell you that in this barracks, the insurgent women [insurgentas] outnumbered the insurgent men [insurgentes] two to one. To explain this difference in numbers, there are two different stories: the official version is that it is because the majority of the insurgentes are doing highly specialized work which only men can carry out with panache and grace; the real version is that there are in fact more compañeras than compañeros. Publishing the real version is of course prohibited, so only the official version has been distributed to the Tercios Compas.

Despite this reality, obvious from a simple glance, it occurred to one of the insurgentes to say as he finished breakfast: “since today is March 8, we men challenge the women to a game of soccer.” The commanding officer realized the error almost immediately, but the deed had been done. A female official from the insurgent health service responded: “it’s on.” The men crowded around the naïve challenger to scold him. Realizing the reason for the frustration that was spreading through the masculine ranks, the insurgente tried to clarify, “but with an equal number of players on each team.” “No way,” said the women, “you said that the men challenged the women, and so it is all of the insurgentes against all of the insurgentas.”

Clouds began forming in the sky and a strong wind foreshadowed misfortune.

After lunch (the menu was tamale shakes and coffee with chili pepper), an insurgenta came by to let us know that the game was about to start and asked if we were going. Subcomandante Insurgente Moisés couldn’t go because he had to review the registration list for the festival. I abstained, intuiting that the environment would not be a propitious one for gender inequity. So neither of us went.

The horizon was already darkening when they returned. On earth and in the sky the storm is lady and mistress of everything.

1939972_10202083571623062_1281635882_n

The insurgenta arrived to report in. I asked her how the game had gone and she responded, “we tied.” “How many to how many?” I asked. “I don’t remember” she said, “but we won a game and then we changed sides on the field and they won, so we tied: one each.” She said it with such self-confidence that she seemed like the president of the National Electoral Institute reporting the official results of any election.

Something smelled fishy to me, and so I went to see the commanding officer and asked about the results: “We won 7 to 3” he responded tersely. “But the Health insurgenta said that you tied because they won one game and you all the other?” I asked. The official smiled and clarified: “no sup, we only played one game; what happened was that in the first half they were winning 3 to 2, and in the second half, after switching sides on the field, we made 5 goals. The result: insurgentes – 7, insurgentas – 3.” Subcomandante Insurgente Moisés, spokesperson of the eezeeelen, in the name of all of the Zapatista men, women, children and elders exclaimed: “We men won!” Another insurgenta who was walking by admonished “what is this about ‘we men won,’ ha! you two didn’t even go.” “It doesn’t matter,” said the official spokesperson of the eezeeelen, “we men won.” The storm appeared to diminish and the wind and water settled down. But the horizon was far from clear.

Later that night, when as we toasted masculine supremacy with our coffee, Subcomandante Insurgente Moisés explained to me: “Look, what happened is that among the men, only two of them really know how to play soccer and both of them were on guard duty, so in the first half the insurgentes were down two players and the insurgentas, well, there’s already more of them. In the second half, those two guys finished their shift and they were incorporated into the game and well, the men won.”

I asked if the insurgentas knew how to play soccer: “they do,” he said, “but they also have one player who is young and runs up and down the field and everywhere; she is the team’s real strategist and tactician because when she gets tired of running she just yells, “ball, ball” and all of the insurgentas run and surround the guy who has the ball and they all kick and since there is only one ball, well, a whole lot of kicks get the compañero.”

We raise our cold cups of coffee and toast the new triumph of gender even in adverse conditions.

In the mountains, the wind and rain had already drunk of the nocturnal force. It was not yet morning when they subsided, with even more force if that is possible.

But (there’s always a “but”), the next day at breakfast one of the men, with ill intentions, asked how the soccer game had gone, “We tied,” an insurgenta rushed to say before the little machos managed to respond, and she turned to the other women around her: “Right compañeras?” “Yeessss!” they all shouted and, well, since they are the majority, well…anyway, the risks of democracy.

That is how the insurgentas converted a sports defeat into a triumph and won…with a tie. Final score: insurgentes – 1, insurgentas – 2.

 

12803126_1087861074611327_5043693957907157348_n (1)

 

 

But the machos didn’t give up so quickly, they asked for a re-match. “Sure” said the compañeras “but next year.”

Desperate, the insurgentes looked to the person who best encapsulates the highest values of machismo-zapatismo, which is to say, me. They asked me when “men’s day” was.

What?” I asked them.

Yes,” they said, “if there is a woman’s day, then there must also be a man’s day.”

Ah” I agreed, understanding: “yes indeed there is one.” And I showed them what, with concise wisdom, one tiger had tweeted: “Men’s day” (when you celebrate the slavery of the woman to the work of rearing children) already exists. It is May 10.”

I think that they didn’t understand what you might call my sarcastic tone because they went away saying, “Ah, ok well then it’s still a little while off.”

-*-

Reading comprehension questions:

1.-Is the health insurgenta who subverted the semantics in FIFA’s rules a feminazi, a lesboterrorist, or someone who does away with the rules, destroying imposed [gender] roles and damaging masculine sensibility?

2.- Is the person who summarized with such grace what happened on this fateful March 8, 2016, in a Zapatista barracks: heteropatriarchal, Eurocentric, species-ist, ableist, classist and etceterist, one more victim of the system (well look at that, it sounds like the name of a music group), or does he not celebrate May 10 because he lacks the above listed attributes?

3.-As the women that we are, should we give a rematch to those damned men who, well, you know, you give them an inch and they want a mile?

Send your responses to the concierge of the Little School. Note: all not-so-nice comments will be returned to sender.ii

I testify under gender oath/protest:

SupGaleano

March 8, 2016

i March 8 is known around the world as International Women’s Day.

ii The original is “mentadas que no sean de menta.” Mentada” is like a telling-off or insult. Menta is mint. Literally this would be unminty insults.

 

Progress on the Encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity”

 

.



.

February 22, 2016

The Indigenous Struggle for Land and Autonomy in Chiapas

Filed under: Uncategorized — dorsetchiapassolidarity @ 1:14 pm

 

.

RECLAMATION: THE INDIGENOUS STRUGGLE FOR LAND AND AUTONOMY IN CHIAPAS

Originally posted to It’s Going Down

 

20150208_095003_mx_chiapas_bachajon_w1024_par_valk-1-980x600.jpgsmaller

 

In January 2016 It’s Going Down held an interview with Dorset Chiapas Solidarity Group which is part of the broader UK Zapatista Network. The group is particularly involved in the translation and dissemination of news from social movements and struggles in the region of Chiapas in Southern Mexico. We wanted to know about a wave of land reclamations that have been carried out by the indigenous peoples of the region as well as growing resistance to extractive megaprojects. We also wanted to know what the role of the Zapatista Movement and the EZLN (Zapatista National Liberation Army) as well as the National Indigenous Congress (CNI) was in these expanding struggles for land and autonomy.

IGD: Can you tell us a little bit about Dorset Chiapas Solidarity Group? How did it form and what kind of work do you do?

There are many individuals and collectives throughout the world who are adherents to the EZLN’s Sixth Declaration of the Lacandόn Jungle, or La Sexta, or the equivalent, and who in their various ways, according to their own calendars and geographies as the Zapatistas say, offer solidarity to the compas in Chiapas and at the same time develop their own struggles and resistances.

The people who on this occasion have made humble suggestions of possible answers to your questions all operate in their various ways within the UK Zapatista Solidarity Network, and some are members of different groups within their various localities. However, the questions have NOT been discussed among the network as a whole, and so anything written here does not represent the views of the network, or indeed of any of the groups within it. We do however all share the view that we would need to write a book in answer to each of these question in order to do them justice!

Some of us have been engaged in Zapatista solidarity since January 1994, while others came along later. Some are engaged in practical solidarity through appropriate technology such as water projects and some who have the necessary skills have been part of healthcare projects; others have focused on fundraising, and have contributed funding to the construction of small health clinics and schools or whatever was most important according to decisions made by the various JBGs; some have been out to Chiapas as human rights observers, or participated in caravans; others have promoted education projects and workshops, while others have been involved in research and reporting. Many have participated in actions, whether protests outside the Mexican Embassy, street stalls in different towns and cities, disruption of events through theatre and information-sharing. We have written letters, pronouncements and statements of solidarity, organised petitions and coordinated actions. One important part of our activities has been the distribution and sharing of information in English. As part of this we have endeavoured to produce newsletters, write articles, and translate important documents, sometimes as part of the International Zapatista Translation Service.

But as such, anything we have written here should not be seen as the words of any particular group. Our knowledge is small, and we have shared with you some impressions in solidarity with the excellent work being done by It’s Going Down. 

We have quoted extensively from “Words of The EZLN on the 22nd Anniversary of the Beginning of the War Against Oblivion,” which is the organisation’s most recent communiqué.

IGD: You focus on Chiapas. What has been happening there in recent years and months?

Chiapas is one of the poorest states in Mexico, and the poverty is highest among the indigenous peoples, who also in many areas lack schools or teachers, healthcare, water, sewerage, electricity, floors or roofs to their houses and paved roads. The original demands of the Zapatistas were:  land, work, food, health, education, dignified housing, independence, democracy, freedom, justice, and peace, and, while the situation is now very different among the Zapatista autonomous communities, for many of the indigenous, especially in the poorest areas of Chiapas, not much has changed and deep poverty remains.

However, the EZLN tell us that hunger has been eradicated in Zapatista communities, and that what is now present is dignity, represented by the fact that:

The food on their tables, the clothes they wear, the medicine they take, the knowledge they learn, the life they live is THEIRS, the product of their work and their knowledge. It isn’t a handout from anyone. We can say this without shame: the Zapatista communities are not only better off than they were 22 years ago; their quality of life is better than that of those who sold out to political parties of all colours and stripes …..They have built another form of life, governing ourselves as the collective peoples that we are, according to the seven principles of lead by obeying, building a new system and another form of life as original peoples.

EZLN December 2015

Following the uprising of January 1st, 1994, President Salinas de Gortari and his PRI successors in government avoided serious negotiation with the EZLN and sought instead to isolate them through a counterinsurgency plan, developed according to US manuals. The Campaign Plan, known as Chiapas 94, included two counterinsurgency strategies which are still very much in operation today: the formation of paramilitary organizations in Zapatista-influenced regions, and the targeted use of government subsidies to divide Zapatista communities.

As part of this counterinsurgency war, paramilitary groups, encouraged, trained, financed and armed by the three levels of government, still operate with impunity, driven by the desire for land, and over recent years and months there has been an upsurge in this activity and former groups have been reactivated. This activity has resulted in large numbers of people being dispossessed from their land, territory, history, identity and roots. A May 2014 report said there were 25,000 persons in Chiapas living in “protracted displacement,” and more than 2,000 children in the northern and highlands of Chiapas have been displaced from their communities since 2011 as a result of violence.

The Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Centre (Frayba) is currently running a campaign, “Faces of Dispossession,” which seeks to “make visible the ways in which native peoples are violently evicted from their territories,” and to “reflect the serious human rights violations which cause the forced displacement, extrajudicial executions, enforced disappearances and lack of access to justice” which “constitutes a pattern of impunity resulting from the implementation of the Plan Chiapas 94 as a strategy of war against the people who build alternatives to the neoliberal system of death.” The campaign focuses on families and communities suffering displacement and lack of resolution or justice over long periods, such as the four families (19 people) from Banavil, Tenejapa, who have been displaced from their homes and lands now for four years, after an attack in which their father was disappeared and for which the attackers remain unpunished.

10420778_smaller

Chiapas remains the state with the largest number of military encampments. Along with an increase in acts of harassment by the Mexican army, at the same time paramilitary or “shock” groups such as CIOAC-H operate with impunity in the caracoles of La Garrucha and La Realidad. Their origin is in campesino mutual support groups, which have been bought by local political parties. The appalling attack on La Realidad in May 2014, which resulted in the murder of the teacher Galeano and the destruction of the school and clinic, is well-known. The clinic and school have been rebuilt through international solidarity, and Galeano has been re-born as Subcomandante Galeano, but the paramilitaries continue their threats, intimidation and violence. The EZLN denounced that the temporarily imprisoned “intellectual authors of the murder of the compañero and teacher Galeano” have now “returned, fat and happy, to their homes in the village of La Realidad.”

The Christian pacifist civil society group Las Abejas of Acteal, 45 of whose members (plus 4 unborn) were murdered in the Acteal Massacre of 1997, have been denouncing and warning for several years that, as the unjustly released culprits return to their communities and acts of violence proliferate, the situation is now similar to the way it was prior to the massacre. Attacks on individual members of Las Abejas are increasing. There is great concern as to what might unfold, as the local government continues to ignore the situation.

58498ff2e6aesmaller

There has also been a recent resurgence of paramilitary activity in the Highland zone of Chiapas, marked by the reactivation of the group ‘Paz y Justicia,’ partly in response to recent collective land reclamations, especially recent events in the Ejido Tila. Not all of these attacks are made by groups described as ‘paramilitaries’ or ‘of a paramilitary appearance.’ Other groups of attackers are described as ‘political party supporters’ or ‘members of the PRI,’ although all the actions are along the same lines.

Another tactic of counter-insurgency is government welfare assistance programs, most recently one known as PROSPERA, which replaced PROCEDE. These “provide and distribute crumbs, taking advantage of some people’s ignorance and poverty.” What happens is that people give up their lands and autonomy and become dependent on government handouts.

An example of what this can lead to is what happened in the community of La Pimienta in the municipality of Simojovel, an area of extreme poverty, in May 2015. As part of one of these programmes, members of the community were told it was compulsory for all children up to the age of 5 to be vaccinated. Babies as young as 28 days of age, many of whose births had never been registered, were among the 52 who received the vaccinations. It seems the medication was contaminated or out of date, and soon afterwards the babies became seriously ill. It took the anxious parents 24 hours to reach a doctor, for the only clinic in the whole area had no staff and no medicine, and there was no ambulance; by this time 2 of the babies had died, and 29 were seriously ill. The federal and state governments promised to take measures to make sure this would never happen again; however, there is still no clinic, no doctor, no medication, the road remains unpaved and two bridges still cannot be crossed in wet weather.

Nevertheless, as well as the recent intensification in these particular forms of low intensity, civilian-targeted warfare, there has also been a notable increase in organisation and activity among some of the indigenous peoples of Chiapas, and in attempts to use the legal system to defend their rights, through the institution of amparo, a form of legal protection or injunction. There has been a marked growth in activity and confidence among the organised communities in resistance. They are working together more, and supporting each other, forming networks of, for example, adherents to the Sexta. Different communities are coming together and building alliances against megaprojects, such as the new highway from San Cristobal to Palenque, and whole areas are declaring themselves free of mines and dams.

There has also been increasing activity among grassroots Catholic community groups, such as the Pueblo Creyente (the Believing People), which arose from the Theology of Liberation (Vatican II, 1962) practiced by the late Bishop Samuel Ruiz, and currently by Bishop Raul Vera of Saltillo. Especially in parishes in the municipalities of San Cristobal and Simojovel, huge pilgrimages have been launched against government corruption and links with organised crime, manifested in drug trafficking, prostitution, and a proliferation of cheap bars selling alcohol, which lead to violence and the breakdown of family life. The priests and members of the parish council have been threatened with death by political party supporters.

These movements are showing a growing tendency to also speak out in defence of the rights of women. For example, on November 25th, 2005, the Movement in Defence of Life and Territory held a pilgrimage in 11 municipalities in Chiapas to make visible the situation of dispossession and plunder they are experiencing as indigenous peoples; and especially to denounce the violence experienced by women. Following the pilgrimage, a declaration warning of the grave risk to communities in Chiapas from megaprojects was issued.

Since 2013 the Zapatista communities and the EZLN have organized a number of events that sought to strengthen their national and global connections, and they have also strengthened the autonomous communities. In August 2013 and December to January 2014, they organized the first ‘little school.’ They invited individuals and collectives who had been in solidarity with them into their communities. Those invited were first introduced to the topics studied in the ‘little school’ in the relevant caracol (regional governance centre, seats of the regional Good Government Councils) and were then sent to communities, where they stayed with families and were always accompanied by a guardian who also served as a translator. The students were also given study books. In this way they were introduced to life in the communities, ie. the Zapatista schools, healthcare, governance, assemblies, collective work projects, etc.

In May 2014 one of the guardians of the little school, known as ‘Galeano,’ was murdered by paramilitary groups in the community of La Realidad. In response to this event, the EZLN and the Zapatista communities cancelled a seminar they had planned to honour the recently deceased philosopher Luis Villoro. They also took the decision that the figure of the Subcomandante Insurgente Marcos, who had been the spokesperson of the EZLN as well as one of their commanders, was going to no longer exist. The person who embodied ‘Marcos’ took on the name ‘Galeano’. Also, the Subcomandante Insurgente Moisés has since taken a more active role in speaking in public.

The planned seminar was then held in May 2015 under the title ‘Critical Thinking in the Face of the Capitalist Hydra.’ The contributions are available in their entirety on radiozapatista.org and on enlacezapatista.ezln.org.mx

Over New Year’s 2014/2015 the festival of Resistances and Rebellions was organized, which emphasized the cultural and musical element of contemporary global resistance struggles in the Zapatista spirit. In the summer of 2015, the EZLN and the communities ran the second grade of the ‘little school,’ which was taught online by video and reading. Those who were admitted to that grade had to submit a set number of questions on the material they studied.

The EZLN seminar held in May 2015, and the second phase of the Escuelita, in July and August 2015, demonstrate that the Zapatista project continues to inspire and inform. People from all over the world continue to be drawn to Chiapas, where another world is being created, bit by bit. “During these 22 years of struggle of Resistance and Rebellion, we have continued to build another form of life, governing ourselves as the collective peoples that we are, according to the seven principles of lead by obeying, building a new system and another form of life as original peoples.”

In summary then, we have a situation of what are in origin land-based conflicts, fomented by the authorities in the hope of breaking the resistance. They hope to represent any confrontations as quarrels between indigenous peoples rather than government-backed conflicts. Pressure on land increases as climate change affects crop production – for example there has been a plague of coffee rust this year which has destroyed much of the crop – and as more people have been tempted by the new regulations to sell off their share of the communal lands, and who then soon find themselves with nothing. The three levels of government repress with violence any form of dissent or resistance, and the perpetrators of the attacks are rewarded with land and impunity. However, despite all this the indigenous people continue to assert their collective rights and those of mother earth. La lucha sigue, the struggle continues.

img_9572 (1).jpgsmaller

IGD: Can you talk about the land reclamations?

Everything comes down to the land, and more recently to the resources under it. The land has been stolen from the original peoples for more than 520 years. The Zapatistas say that “capitalism was born of the blood of our indigenous peoples and the millions of our brothers and sisters who died during the European invasion.” From its beginning, capitalism was made possible by that ‘dispossession’, ‘plunder’, and ‘invasion’ called ‘the conquest of the Americas’. This attempted conquest initiated a ‘war of extermination’ against indigenous peoples which still continues, and has been characterized by “massacres, jail, death and more death” (National Indigenous Congress, or CNI and EZLN, 2014). Since this theft and plunder took place, the indigenous in many places became peons or serfs working the lands of their grandparents as the indentured servants of great landowners who have treated them with contempt, as possessions. The indigenous have patiently waited their time to reclaim the land which is their heritage. As the Zapatistas always say “we proceed very slowly.”

land-chiapas-300x225For indigenous peoples, along with others whose survival and sustenance also comes from the lands they work, the land is the basis of everything; the land is part of them, and they are part of the land. The land is the mother earth, part of the original web of life. Without their lands, they are nothing, which is why there is such profound despair amongst groups of displaced people who lack the language to express the concept of their separation from their lands and territory which represent their very existence. Their lands were passed down to them from their ancestors, and are where their gods or spirits or saints live, where their dead are buried, where the sacred maize is grown. The Maya are the people of the corn. Their land is their culture, their history, their identity. It is essential to understand this before talking of land reclamations. Land is essential to providing for their family, their children, on all levels; land is the only means of survival.

One of the main factors behind the uprising at the dawn of 1994 was that it marked the day when Mexico joined the North American Free Trade Agreement (NAFTA.) The Zapatistas saw this as “a death sentence for the indigenous.” One of the conditions for Mexico joining NAFTA was the alteration of Article 27 of the Mexican constitution. This provision had been fundamental to indigenous and campesino (smallholders, people making a living from the land, a word often translated as peasant, but this word can be seen as demeaning) communities because it established and protected the system of collective landholding – ejidos and bienes comunales – established in 1917 by the Mexican Revolution. Article 27 also granted agrarian communities rights over common-use lands and their resources, making all natural resources found in the subsoil the property of the nation.

the-zapatista-uprising-20-years-later-1413262625049

The neoliberal establishment in Mexico viewed these collective forms of land tenure as the key impediment to foreign direct investment and economic growth. Through changes to Article 27, which opened communal land to rent, sale, and use as collateral to obtain commercial credit, and through state programmes providing economic subsidies in exchange for the individual ‘certification’ of collective lands (the first step in a process that it was hoped would end in private titles), as we have explained above, the PRI attacked what they viewed as the least income-yielding sector of the Mexican economy, and at the same time opened the door to rebellion.

In January 1994, in many parts of Chiapas, thousands of acres of land were “recuperated” or reclaimed from large haciendas and ranches, by the ancestral owners of that land who had been working there as serfs. This was one of the miracles of the uprising – hundreds of people now made their living from what had been vast estates inhabited by only one family, in the spirit of General Emiliano Zapata’s call for Land and Freedom: “the land belongs to those who work it.” Although most of these land reclamations were made by Zapatista support bases, other campesino groups also joined in and took land to work to grow corn and beans to feed their families. And the recuperation of land has continued sporadically ever since.

Not all the reclaimed land is still in the hands of the campesinos. In various cases it has been taken from them by violence, there have been long-term displacements, in many cases land ownership is disputed and there are ongoing conflicts. Populations change allegiances, or are tempted to sell out. The struggle for the land continues.

Land reclamations often take place in December, to mark the anniversary. In December 2015 the ejidatarios (communal landholders) of the ejido Tila reclaimed 130 hectares including the city hall, and in the same month the Tzotzil community of San Isidro de Los Laureles, part of the Semilla Digna (Dignified Seed) collective, recuperated between 165 and 200 hectares of their land and territory from large cattle and sugar cane ranches, where their parents and grandparents had worked as indentured servants since 1940. They previously reclaimed the lands in 1994, but were violently dispossessed. Both communities are adherents to the Sexta, and they have both called for support in the face of possible violent eviction. In the same month, the community of San Francisco Teopisca, also part of Semilla Digna, celebrated ten years since they recovered their lands, but they are also in fear of dispossession. It should be noted that these are not Zapatista support base communities, but communities sympathetic to the Zapatistas.

IGD: What is the role of the National Indigenous Congress and EZLN in all of this?

IMG_0241-350x263One of the many consequences of the Zapatista uprising in 1994 is that a feeling of identity, dignity and self-belief gradually developed amongst indigenous peoples and a confidence that they too can stand up to and resist dispossession. In Mexico the Zapatistas first encouraged the re-birth (it first met briefly in 1972) of the Indigenous National Congress (CNI), representing 56 of Mexico’s indigenous peoples, following the failure of the federal government to adopt the San Andres Accords. The EZLN then enabled the renewal of the CNI in August 2013, at the convocation for Tata Juan Chávez Alonso. The CNI declared itself “For the comprehensive reconstitution of our peoples – Never Again a Mexico Without Us.” In August 2014, at the First Exchange, or Sharing, of the Zapatista Peoples and the Indigenous Peoples of Mexico “Compañero David Ruiz García,” the momentum of this badly-needed renewal, which had been delayed by the attack on La Realidad and the murder of Galeano, was increased.

The CNI is the largest and most representative organization of the different peoples and tribes in Mexico, and this reorganization sealed the alliance established more than 20 years earlier between the Zapatistas and the national indigenous movement, and outlined one of the most relevant and consistent networks of resistance against plunder on a national scale.

Since then the two organisations have worked together closely in solidarity with indigenous peoples confronting dispossession. They have met together for “sharing” and have issued joint and individual communiqués in support of the original peoples of Mexico who are facing the dispossession of their land, territories and natural resources, which are being handed over to national and transnational corporations. The community leaders are being killed and imprisoned, again and again.

10527305_325779200931293smaller

In April 2015 the CNI stated its position on the wave of repression being waged against the people by “the narco-capitalist governors who seek to take control of our homelands.” In response the CNI says they will not give up the struggle, they will fight for the freedom of prisoners, the presentation of the disappeared, and justice for the assassinated. Their resistance against dispossession will be as relentless as it is ancient and unnegotiable, and they will continue to weave a new world from below and to the left.

The role of the EZLN and CNI thus may not be to organise individual land reclamations, or individual actions against roads or pipelines, which communities do in their own time and at their own pace. In their joint statements the two organisations list all the different struggles, the mirrors of resistance. They spread the word, they give their word, their solidarity. The criminalisation of struggle, along with repression, violence, disappearance, assassination, displacement and imprisonment will continue. But now the communities and nations no longer struggle alone, they do so along with others, they have a collective voice, knowing the strength of solidarity, the power of denouncement, and that their struggles, along with those of others, will be known.

It should be emphasised that this question cannot be fully answered, as the actual role of the EZLN and CNI is not made clear, nor, perhaps, should it be. Hence we only give a brief overview of the situation. See also Question 8 which is closely linked to this.

IGD: Is there crossover between indigenous communities fighting for land and the Normalista movement?

The Normal Rural School of Ayotzinapa is a school that was created after the Mexican revolution to bring education to the sons of the peasants of the state of Guerrero and its surroundings. Besides studying to become teachers, the young men who decide to study at that school learn about political science, history, and many other subjects. But one other thing is important, the normal rural highlights the importance of cultivating the land, of being a campesino (peasant) and of working the land. The students there continue to work the land as many of them already did at home. In many cases, the communities where the students come from are indigenous communities. Actually, one of the careers they can study for at the rural teaching college is that of bilingual teacher, which means bilingual in Spanish and one indigenous language.

10347559_900544843323290_1763189649973220324_n-1 (1)

Having said this, the relationship between the normalista movement and indigenous communities fighting for the land should be obvious. The normalistas are, in many cases, indigenous themselves and have suffered the consequences of the neoliberal economic policies in the country. They come from poor backgrounds and from communities that have suffered exploitation in many ways.

Besides fighting for better conditions for their school, the students from the Normal Rural of Ayotzinapa have had an important role in supporting and accompanying different struggles throughout the years. With the disappearance of the 43 students in September 2014, Ayotzinapa became a symbol of struggle, but it only became so due to the previous history of struggle of the students at that school. Since the disappearance of their schoolmates, other students from Ayotzinapa have showed their support for different struggles, including the ones of the indigenous communities fighting for their lands.

Well-known in this context is the relationship that the mothers and fathers of the disappeared students and the killed students, as well the current students from Ayotzinapa, have had with the Zapatistas in Chiapas. The Zapatistas have shown their solidarity with the movement in search of the 43, and also with the fact that the fathers and mothers of the disappeared students have become an icon of struggle in Mexico. The Zapatistas, with their experience in the public sphere in Mexico, warned the mothers and fathers that they should build deep relationships, as it was probable that the mass movement that was then walking with them would not do so for long. The mothers and fathers of Ayotzinapa, as well as the students, have consequently strengthened the link they have with certain movements across the country, notably the Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra from Atenco, the Zapatistas, and the Policía Comunitaria (Community Police).

1004422666

On Oct 22nd, 2014, a Joint Declaration was issued from the CNI and the EZLN “on the crime in Ayotzinapa and for the liberation of the Yaqui leaders,” which marked their first statement on what had happened: “We demand the return of the 43 disappeared students and the dismantling of the entire State structure that sustains organized crime!”

For 26th September 2015, the first anniversary of the disappearances and deaths of the students, the EZLN released a Communique “From Pain, From Rage, For Truth, For Justice,” which was “for Ayotzinapa and for all of the Ayotzinapas that wound the calendars and geographies from below.” In it, they stated that “This September 26, thousands of Zapatista children, young people, women, men, otroas, elders, alive and dead, will mobilize in our territories in order to embrace those people who feel pain and rage because of imprisonment, disappearance, and death imposed from above.” Ayotzinapa has become a symbol of all the unjustly imprisoned, disappeared, assassinated and violated peoples from below.

IGD: Last year, we saw militant boycotts of the national election. What has led so many people in Mexico to reject the established political structure?

The national elections have been the focus of much criticism since 1988, and then again increasingly since 2006. You would have to ask the individuals what has led them to reject the established political structure. Probably people would speak about abuse of power, corruption, impunity, imbrication of the political structure by organized crime. The Zapatistas and the EZLN reject any collaboration with the Mexican government, the electoral process, and the political system more widely. Their approach goes through grassroots/radical/participatory democracy.

In 2006, the Zapatistas launched “La Otra Campaña” (the Other Campaign) to go against the discourse of the official presidential campaigns. Back then, the Zapatistas argued that all the political parties were the same and that there was no difference in how they would govern if they were to win the elections. What they did then was to travel all over the country to get to know the different social movements and to try and connect all those movements. If a change was to be made, it was not going to come from the established system, but from the hundreds of independent struggles in the country. It was not until many years after this that what the Zapatistas had already experienced and explained in terms of the similarity between the different political parties and the hypocrisy of their differences became apparent to many.

It is possible that the Ayotzinapa case, as it has been called, played a role in so many people deciding to boycott the elections, but the disillusionment of many people and communities came from long before that. We say that probably it played a role because it became apparent for many people that even the parties that were supposed to be from the left were clearly related to organised crime, and ready to repress any social movements and to play by the rules of capital. Endemic chaos and corruption exists at all levels. Guerrero, the state where the 43 students were disappeared and another 6 persons, including 3 students, were killed, was governed by the PRD, a supposedly leftist party. There already were many indications of the Governor’s collusion with organised crime, but with this case, the impunity and the links between the organised crime and the government in all its different levels became impossible to hide.

Mexico Elections

The places in which the protests and the boycott (and then the repression) were the largest are places such as Guerrero and Oaxaca in which social movements have pointed out for years the simulation of the authorities and their servitude to capital and to money and not to the people.

More people’s eyes had become open to the reality that the state, the three levels of government, the security forces – army and police – and organised crime were all one and the same thing. Furthermore, as there was seen to be no significant difference between the different political parties, there was nothing left to believe in. The parents of the 43 also called for a boycott of the elections.

The 43 are merely a drop in the ocean. Amnesty International states that since 2007 over 27,600 people have disappeared in Mexico, and almost half the disappearances have occurred during the current administration. How can this happen?

The current administration of Peña Nieto has spent more on the military budget in 2014 than any other previous Mexican government in any year, a total of $8.66 billion in US dollars. The purchase of military equipment from the United States has reached an unprecedented level. Meanwhile, human rights groups say that over 100,000 people have been killed or disappeared since Mexico began using the military in the war on drugs in 2006, while human rights abuses have spiked, with no oversight or accountability for the security forces. Accusations of torture and kidnappings committed by the police and the military have also risen 600 percent from 2003 to 2015. 1,219 torture investigations were launched by the Attorney General’s Office from 2006 to 2013, but charges were only filed in 12 cases. The realisation of all this has finally spread much more widely through the population, resulting in complete disillusionment with the current political system and political class.

IGD: Many people speak of the Mexican government as the ‘Narco-State,’ or the coming together of government and drug trafficking forces. Can you explain more?

As in Guerrero, the repression against the people, the extraction of natural resources, and the destruction of the territories in the entire country are operated by the Narco-State, without scruples. It uses terror in order to manufacture pain and fear; this is how it governs.

EZLN and CNI 22nd October, 2014

In the era of speculation, transnational capitalism has transformed itself into a mafia, effectively creating a world in which political economy and criminal economy are one and the same. According to the Zapatistas, the problem is not that states have disappeared but rather that they have been entirely remade as nodes of a single global network of contemporary ‘mafia capitalism’ which the EZLN calls ‘the empire of money’.

When people say that Mexico is a Narco-State they do so in reference to a historical truth, rather than to the simple fact that the state has been corrupted by organized crime. This latter is the opinion usually given by the media.  As in the case of other places in Latin America and in the Middle East, the United States and local forces of the state are responsible for creating the economic and social conditions for the emergence of so-called ‘criminal organizations.’

In the case of Mexico, the ‘Narco’ finds its origins in the creation of the modern state, and they cannot be disentangled. The first one is the prohibition of drugs, which began in the USA during the economic crisis of the 1930s. In both countries the prohibition of drugs was used as scapegoat. In the USA, prohibition was used to distract attention from the real causes of the economic crisis by blaming Mexicans who were still escaping from the situation of the unfinished Mexican Revolution. In Mexico, prohibition was used for the same reasons, and to secure the monopoly of drug production in the hands of the state.

10891609_563069443828405_5675899609713286835_n1 (1)

 

In Mexico, the Spanish colonialists had prohibited the consumption of traditional drugs such as peyote, but Alvaro Obregón, and then Plutarco Elias Calles were the pioneers -even before the USA- of the prohibition of marijuana, and other drugs previously introduced by Europeans or Americans, such as opium, morphine, and cocaine. In Mexico, as in the USA, drugs were associated with poor and marginalized communities, and with migrants. From this period on, the USA, Mexico and other countries created institutions to chase mostly drug consumers, and only sometimes drug producers.

Chasing drug dealers was indeed a good business, for which reason in 1925 Calles passed a law that allowed for the confiscation of the property of drug-producers.  But the problem with this origin of the ‘war against drugs’ is that in both cases, the attempt was often to regulate the market of drugs and not to purge all drug consumption from societies. Thus, since then the Mexican government would need money to create institutions to treat drug consumers, and to chase drug producers, but the latter always seemed better for moral reasons and for the economy. On the other hand, since this period the state, and in particular the police and armed forces, were part of the drug-trade that they were supposed to fight against. For example, in the mid-1930s, Raúl Camargo, who had been the head of the anti-drug police since 1927, was fired for the possession of huge amounts of opium and heroin, and was portrayed in the media as the ‘largest promoter of vice’ in Mexico.

The more recent ‘war on drugs’ coincides with the transition from state capitalism to transnational capital in Mexico. Until the 1970s, Mexican oligarchs had accumulated wealth by using the state as the monopolizing force of the means of production, which lay in three main sectors: oil, an emerging and feeble industry, and the extraction of primary products. Thanks to the Mexican revolution, and later to some of the policies of Cardenismo, the vast majority of the land in Mexico is owned by small land-owners. This meant that, whether the rulers of the Mexican state liked it or not, they had to deal and negotiate with the lower and middle classes.

But since 1964 those in power tried to move the economy, previously based on agriculture, to low-paid industries or maquiladoras. This economy forced millions first to migrate to the cities to work in industries, and then to migrate to the US, hence abandoning vast regions of land. Some of those who stayed in rural areas, historically marginalized, found economic escapes in the production and selling of illegal drugs.

While Nixon in the US funded the war on drugs worldwide, in Mexico, under the governments of Díaz Ordaz and Luis Echeverría Álvarez and José López Portillo and Miguel de la Madrid, state terrorism was taking place, at the same time that rival gangs were fighting to control the Mexican drug trade. This fighting cannot be explained without the intervention of the USA selling weaponry to drug cartels and to the Mexican State. The state’s response to drug cartels was to get rid of some drug leaders and, through the Department of Federal Security and the military, to control the trade by making coalitions with rival gangs.

Thus, the territory of drug trade was divided by the state into different ‘plazas’, given to different ‘families’ and organizations that had to pay ‘illegal taxes’ to the government for the trade and production of drugs. As in the case of Mario Arturo Acosta, ‘El Negro’ Durazo, and many others, those who trafficked drugs were also responsible for the assassination of political dissidents and human rights defenders who were trying to fight against an ever increasingly unjust economic and political system.

This system, which is part of the modern Mexican State, is the system we have today. Drug cartels are nothing but the uglier face of the capitalist system of production, which seeks to profit those from above by exploiting the workers, and grabbing their lands. They help to shut down dissent and the media, they charge illegal taxes on top of the government taxes, they serve exploitation not only by enslaving and exploiting, but also because in industrialized violent cities people can only go from home to work and vice versa due to violence. Due to their territorial control, drug cartels, in coalition with the government, spread violence in areas where citizens are opposed to mines, fracking, or other forms of extractivism. Once the resource of drug cartel violence is no longer sufficient to suppress dissent, then the state dares to show up using the usual strategies of state terrorism, such as torture, imprisonment, disappearance or murder.

Today the Narco-Mexican state is funded more than before by transnational capital. A clear example is that of Los Zetas, whose origins go back to an elite troop who deserted from the Mexican Army. But on the other hand, the aim of these criminal organizations is to profit from violence, or by other means. Therefore, corruption is a secondary tool through which both criminal organizations and the state manage to profit from violence. Corruption starts to unveil the falsehood of the war against drugs, because the line dividing the state from criminal organizations is either non-existent or blurred as we mentioned before.

It is estimated that 70% of municipalities are permeated by organized crime. For example, in the last elections in Sonora, the two main candidates accused each other, on very good grounds, of being members of drug cartels. But criminal organizations not only pay for campaigns and have preferred political candidates, they also they work closely with international governments and companies; a good example of this is the ´Fast and Furious´ ‘scandal’. The US keeps feeding Mexico legally and illegally with weapons. HSBC is responsible for failing to monitor more than $670 billion in wire transfers and more than $9.4 billion in purchases of U.S. currency from HSBC Mexico, which facilitated money laundering for Mexican drug cartels. Nobody has been so far imprisoned for these crimes. The reason transnational capital funds the war against drugs, understood as the state and drug cartels, is precisely because they profit from it.

However, it is the Mexican state which is punished –although most commonly it is not- for committing crimes according to its own rules. The state uses violence against criminal organizations, and very often ends up committing the same crimes against which it is fighting. The most common of these is torture, which is a widespread problem in the country, but there are also extrajudicial killings, such as the ones that happened in Tanahuato, Tlatlaya and Apatzingan. It must be mentioned that historically speaking it was the state which controlled, for instance, the production of weed.  But in spite of it being obvious to everyone that the Mexican government has committed these crimes, this war is very profitable for the Mexican state, which in as much as it spends money in militarizing itself, also receives money and support from the United States and the European Union, who back up the war of the Mexican government against drugs, regardless of its humanitarian cost.

It’s a very complex topic for which you would have to look at a wide array of factors. We recommend the work of John Gibler, especially the first chapter of To Die in Mexico, and if you can get any more material on his recent speaker tour with Diego Osorno then this would also help. Also see the work of Anabel Hernández and Diego Osorno, among others.

10428537_863776233686480_3994887489899439736_n (1)

IGD: We’re seeing more and more communities in Mexico standing up to mining, fracking, and development. Can you talk more about this?

The rich multimillionaires of a few countries continue with their objective to loot the natural riches of the entire world, everything that gives us life, like water, land, forests, mountains, rivers, air; and everything that is below the ground: gold, oil, uranium, amber, sulfur, carbon, and other minerals. They don’t consider the land as a source of life, but as a business where they can turn everything into a commodity, and commodities they turn into money, and in doing this they will destroy us completely.

EZLN, December 2015

Part of the neoliberal government policy in Mexico is to implement a series of structural reforms to privatize electricity, education, collectively held lands, and the national oil industry and thus erode the mechanisms of redistribution that were established in the post-revolutionary constitution of 1917. More and more these structural reforms are now being seen as part of the war against the original peoples, to strip them of their territory.

Not just in Latin America, but throughout the world indigenous movements are standing against these destructive developments, described by David Harvey as “accumulation by dispossession” and by Raul Zibechi as “extractivism.” The indigenous peoples tend to be the ones who live on the land most targeted by multinational corporations for the development of megaprojects they describe as “projects of death,” such as mines, dams, tourist developments, highways, monocultures, aqueducts, gas and water pipelines, hydroelectric or windpower projects, airports, and the destruction of forests. Their rights as indigenous peoples to their land and territory are ignored and violent attempts to dispossess them are the result.

It is clearly laid down in national and international treaties, including the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, Convention 169 of the International Labour Organization, Article 2 of the Constitution of the United States of Mexico, and the San Andrés Accords, that indigenous peoples have the right to free, prior and informed consent and consultation in relation to their lands and natural resources, and the right to free determination of their affairs. This absolute right to consultation and consent is violated and ignored time and again, with complete impunity, and more indigenous communities are mounting legal challenges to this violation.

Indigenous peoples see themselves as the guardians of the mother earth and her natural resources as they try to resist the plunder and devastation being waged on her. The CNI enables indigenous groups to come together in solidarity in their resistance against these megaprojects, in the spirit of the Sexta, “an injury to one of us is an injury to all of us.” As the EZLN and CNI said in their joint statement in October 2014: “Our roots are in the land and the heart of our mother earth lives in the spirit of our peoples.”

An emblematic example of a heroic struggle against dispossession is the case of the ejido San Sebastian Bachajon, situated in the north of Chiapas, in a very beautiful jungle area, where the Mexican government, and the transnational corporations it serves, plan to build a luxury ecotourism complex beside the beautiful waterfalls of Agua Azul. The indigenous Tseltal ejidatarios (common landholders), adherents to the Sexta since 2007, have since 2006 been defending their common lands against expropriation by the Mexican government. This is in open violation of the rights of the ejido to consultation and to free, prior and informed consent. During this period two of their community leaders have on different occasions been assassinated by multiple shots from high calibre firearms, the ejidatarios have been frequently attacked by local government-supporters and public security forcesand large numbers of people have been imprisoned. On March 21st 2015, more than six hundred members of government security forces burned down the regional headquarters there.

“We want to tell the bad government that we are not afraid of their repression, imprisonment and death” said the ejidtarios in a communiqué on 1st January, 2016, “we know that we are not alone in this struggle, because there are other people who are embracing and struggling to transform this world into something better, and together, united, we will build a path of peace, freedom and justice.”

There is also a link with climate change, as many of the measures are adopted by governments ostensibly as a result of climate change, such as the large-scale growing of monoculture crops for fuel, the development of hydroelectric power and large-scale wind-power developments, also result in the dispossession of indigenous peoples, the destruction of forests and end up being just as harmful as what they intend to replace. They are nothing to do with saving the planet, and all to do with the concentration of vast wealth in the hands of the few at the expense of the many.

One astonishing new development is the new airport for Mexico City, which involves the dispossession, flooding and deprivation of water supplies from numbers of indigenous communities. To build an airport on the site of a lake, which is not only the site of the water supply for large numbers of people, but also the home for quantities of endangered species and irreplaceable archaeological sites, as well as being unstable, subject to inundation and a totally unsuitable site for an international airport, would seem to be the height of irresponsibility.

We hear about more preposterous new schemes on a daily basis: the theft of peoples’ sacred sites and the pollution of their land and water in order to develop huge mines, the theft of entire rivers to provide water supplies for industrial developments, the destruction of mangrove swamps…..the list is endless.

See also the answers to Question 4

img_9536 (1)

IGD: How is the state responding to autonomous movements?

Autonomy is life, submission is death.

We understood that it was necessary to build our life ourselves, with autonomy. In the midst of the major threats, military and paramilitary harassment, and the bad government’s constant provocations, we began to form our own system of governing—our autonomy—with our own education system, our own health care, our own communication, our own way of caring for and working on mother earth; our own politics as a people and our own ideology about how we want to live as communities, with an other culture, governing ourselves as the collective peoples that we are.

EZLN, December, 2015

The short answer to this question is that the state is responding to autonomous movements with repression, because autonomy is what they most fear, what they most want to crush. The national, federal and local governments respond with different forms of repression. By denigrating them, by supporting or not hindering corporations to mess with the territorial claims of autonomous movements, there are allegations of funding and training local groups hostile to autonomous movements, and the governments generally try to buy people out of or away from the autonomous movements. Impunity is about 98-99% in Mexico, so those involved in autonomous movements take significant personal risks.

As mentioned before, the state responds to all forms of dissent with a mixture of co-optation (which might be considered violence) and proper violence, and has the particular project of dismantling all forms of alternatives to the system it imposes, such as the obvious example of Zapatista autonomy or other forms of autonomy that are appearing across the country as a result of narco-state violence. Clear examples are not only the Zapatistas, but also Ostula, Bachajón, Xochicuautla, Tila, Atenco, the Yaqui tribe of Sonora, the Magonista movements in Oaxaca, the campaign against the introduction of GMOs, Cherán, independent journalists, women fighting for bodily sovereignty, migrants asking for the right to move, all of these and many more have been brutalized by the state. As an answer many of these movements end up becoming centres with the potential of being autonomous, as in the case of Ayotzinapa.

The truth is that the normal rural teaching schools are a problem for the economic plans of the Mexican governments. The Normal Rural Schools were founded in 1922 in post-revolutionary Mexico as part of the government project to bring education to farmers, and with the idea of giving some autonomy to each region to decide on what kind of education they need and want. In fact, after many decades of Callismo, when Lazaro Cárdenas, a president recognized for his democratic policies, came into power in 1934, he encouraged the schools and in particular their revolutionary, autonomous character. He did this by emphasizing article 3 of the constitution that states that every Mexican has the right to education at a federal, state and municipal level. But once the Mexican government found these relatively more progressive ideas uncomfortable, and once it started profiting more from other sources such as foreign capital, it started to abandon agriculture and education.

Since the neoliberal project took off, pushed by a new economic drive, Mexican politicians, and the Mexican elite have been trying to change article 3, which is the result of class struggle and of the Revolution. But civilians, who have been massively impoverished by this new economic plan, demand their constitutional right. The government is then forced to pass reforms under undemocratic circumstances, facing mass opposition, and ultimately using violence to repress dissent.

To exert this power the government needs violence and corruption, and a justification. So what they do is criminalize dissent.  Therefore, we see large sections of the teachers’ union supporting the movement of Ayotzinapa, and we see that the struggle against the reforms of article 3 is not isolated. The clearest example being the mini-revolution that began in Oaxaca in 2006. It must be said that the teachers’ union movement has been brutally oppressed and that many killed and disappeared can be counted among them. The neoliberal project has treated all the poor like criminals, and also all the institutions that have emerged as a way to bring social equality, not only unions and state companies, but also other social agents like student and indigenous movements, like the Zapatistas.

Another good example is that of Atenco. The British architect Norman Foster and the British-based company ARUP agreed to collaborate with Peña Nieto to build the world’s most expensive airport. During his period as the Governor of the State of Mexico -a State that stands out for its levels of violence and femicide- Peña Nieto used the police forces to repress the communal landholders of Atenco, who were being dispossessed of their land.

During the events, the military police killed 2 youths, sexually tortured 26 women and injured many more. 9 Atenco farmers were illegally sentenced to 31 years in prison, 2 for 67 years, and one for 112 years. It was only through a lengthy national and international campaign that called for the liberation of the prisoners that they were finally absolved and freed after 4 years and 59 days. After more than 9 years, the 26 women have taken their complaints of sexual torture to the Inter-American Human Rights Commission and are currently awaiting an in-depth enquiry. The government announces every day that they are about to start building the airport, and yet the Atenco resistance is still there.

IGD: The Zapatistas just celebrated their 22nd anniversary. What does the terrain and situation look like for struggles in Chiapas in the coming year?

The Zapatistas, along with the CNI, see a storm coming, when everything is going to get much worse. “We, the Zapatistas, see and hear a catastrophe coming, and we mean that in every sense of the term, a perfect storm.” (The Storm, the Sentinel and the Lookout Syndrome, Subcomandante Galeano, April 1, 2015). Against this storm, they call on everyone, all of us, to organise. “Because if we don’t organize, we will be enslaved.”   They also call for critical thinking, the expansion of critical thought against the capitalist hydra, based on the ideas proposed at the seminar, which is perhaps better described as a seedbed.

There is nothing to trust in capitalism. Absolutely nothing. We have lived with this system for hundreds of years, and we have suffered under its 4 wheels: exploitation, repression, dispossession, and disdain. Now all we have is our trust in each other, in ourselves. And we know how to create a new society, a new system of government, the just and dignified life that we want.

Now no one is safe from the storm of the capitalist hydra that will destroy our lives, not indigenous people, peasant farmers, workers, teachers, housewives, intellectuals, or workers in general, because there are many workers who struggle to survive daily life, some with a boss and others without, but all caught in the clutches of capitalism. In other words, there is no salvation within capitalism. A bloody night, worse than before if that is possible, extends over the world. The Ruler is not only set on continuing to exploit, repress, disrespect, and dispossess, but is determined to destroy the entire world if in doing so it can create profits, money, pay.

That is why we must better unite ourselves, better organize ourselves in order to construct our boat, our house—that is, our autonomy. That is what is going to save us from the great storm that looms. We must strengthen our different areas of work and our collective tasks. We have no other possible path but to unite ourselves and organize ourselves to struggle and defend ourselves from the great threat that is the capitalist system. Because the criminal capitalism that threatens all of humanity does not respect anyone; it will sweep aside all of us regardless of race, party, or religion. This has been demonstrated to us over many years of bad government, threats, persecution, incarceration, torture, disappearances, and murder of our peoples of the countryside and the city all over the world.

EZLN, December 2015

For Chiapas, the current situation suggests that there will be an increase in the criminalisation and repression of any form of dissent or the development of any social movements, following established patterns and no doubt developing new ones. The “leaders” will be targeted, and imprisoned or killed. There will be a continuing attempt to destroy any resistance through the creation of an atmosphere of fear – “bullets of lead,” and through bribing with social welfare programmes – “bullets of silver.” It is likely that there will be more attacks on groups who do not conform, such Las Abejas, and on those who exercise their right as indigenous peoples, such as the Ejido San Sebastián Bachajón and the Ejido Tila, and the movements among communities to support each other will continue.

It is also clear that the structural reforms, and the push for destructive megaprojects resulting in dispossession will continue. There have already been warnings of a renewal of mining activities in several areas, and highway, dam and tourism projects are being developed. No doubt networks and strategies of resistance are being developed also, but there will inevitably be a huge price to pay.

It is likely that the Zapatistas’ strategy of building ‘other geographies’ will continue to grow in influence—from the construction of the autonomous municipalities of Cherán and Santa María de Ostula in Michoacan, to the reconsolidation of the CNI; from the declaration of twenty-two autonomous municipalities in the state of Guerrero to the explicitly Zapatista-inspired Kurdish movement.

“Our struggle is not local, regional, or even national. It is universal. Because injustice, crime, dispossession, disrespect, and exploitation are universal. But so are rebellion, rage, dignity, and the desire to be better.”

We need to be attentive to attempts at dispossession and to all aspects of counterinsurgency which are being played out there, and which are linked to the mega-projects and the counterinsurgency-based forms of governance which are also becoming more and more dominant in all other parts of the world. Our struggles are different, but they are linked into each other.

The word of the original peoples echoes down the centuries: “We must not forget that we are the heirs of more than 500 years of struggle and resistance. The blood of our ancestors runs through our veins, it is they who have passed down to us the example of struggle and rebellion, the role of guardian of our mother earth, from whom we were born, from whom we live, and to whom we will return.”

IGD: The Zapatista movement continues to inspire us, as does the heroic social struggles and movements in Chiapas. Lastly we wanted to ask, that personally we feel that the use of the language of “rights” to be one of power and is debilitating, although many of the movements that you have talked about use rights as a reference point. Can you speak to this, how would you disagree or agree?

We think this is probably two questions really. The use of the language of rights, and the use of rights as a reference point in Chiapas. Rights are a western and not an indigenous concept, though they have become one that can be used as a means of struggle in desperate times, but which will finally become irrelevant.

Firstly, yes absolutely the language of rights is one of power and is debilitating. It can also be demeaning, and is very much imposed by a hierarchy, allowing those in positions of power to turn away from careful consideration and reflection of what should be the best behaviour in any situation, because they can pretend that the problem is solved. The concept of human rights is a Western neo-liberal concept which perpetrates divisions, injustices and inequalities, and can also, conversely, be used to justify oppression and repression, as it has been by different authorities in Chiapas. The language of rights can permit the perpetuation of stigma and discrimination, them and us, and is contrary to the principles of solidarity, all of us together, no one over anyone else.

Eduardo Galeano famously said: “I don’t believe in charity. I believe in solidarity. Charity is vertical. It goes from the top to the bottom. Solidarity is horizontal. It respects the other person.” The word ‘charity’ here could be replaced by ‘rights’. The discourse of human rights should be replaced by one of liberties and commons, but also, we would argue, by one of mutual respect and collective responsibility, of moral imperatives, because, as the indigenous peoples have shown us so clearly, we are all part of each other, and cannot separate the individual from the collective.

The second part of this question is the use of rights as a reference point in Chiapas. It is important to recognise that different groups, peoples, movements evolve their own particular language according to their needs. The language of rights does not exist within the indigenous languages, which are based on the second person plural, the “we”, nor is it part of their cosmovision. This means that when they are first displaced, indigenous peoples lack the tools to make sense of it, their identity has been taken away. Capitalism is inconceivable within a culture and tradition of communality.

“It is in Chiapas, with its indigenous roots, its cosmology and ways of thinking about the world, that you have demonstrated the possibility of values that are almost the opposite of what is going on. While in capitalism individualism reigns, here communitarian values respect the person but are developed and flourish in a community.” – Luis Villoro.

“They weren’t going to give us our basic rights. We had to take them.”- Pedregales de Coyoacan, Feb 2016

Faced with elimination, with a power to whom they are inconvenient, irrelevant and infinitely disposable, the indigenous have had to learn a whole new language of struggle, and unfortunately also of self-defence, in order to survive at all. As the Zapatistas say, they are not part of the market, they do not buy or sell, so for Power they do not exist.

Therefore, tactics and strategies have been developed, especially for those adopting the legal route as one method of struggle, which employ the language of the violation of rights, and international treaties and conventions have been established which enable them to do so more effectively, such as the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous and Tribal Peoples. Rights therefore become a means to explain what has happened. The language of these legal “rights” shows the degree to which the communities’ lives and cultures have been devastated. These “rights” should not need to exist, but for the voiceless, faceless and forgotten, those who have nothing, they offer a possible path back to dignity.

However, at the same time, the indigenous peoples are developing their own alternatives, the most important of which is the building of their own autonomy, but to do this they need to know they can remain on their land. In Chiapas, among the indigenous groups who are trying to assert their own political autonomy, the state government appears to be using human rights as “another form of colonialism,” and it may be that the indigenous peoples can develop their own understanding and their own language to enable them better to deal with this form of marginalisation and exclusion.

“Given the devastation and the refusal of the Mexican State to respect the collective rights of indigenous peoples, men and women walk the defence of the ancestral territories from autonomy” – Frayba.

“The path is made in community, if there is no justice we must walk making it,” the parish priest of las Margaritas said recently. “What is necessary is a proposal for a new life, with respect, organization, discipline, dialogue and agreements, not the vices of the system.”

10906195_855909697788184_8233386403926799079_n (1)

The Zapatistas have found it necessary to employ the language of rights, particularly in relation to women’s rights. The first articulation of a rights claim made by Zapatista indigenous women was the Women’s Revolutionary Law, which was formulated and presented to the EZLN in March 1993. The Law states that women have the right to participate in the army as combatants and to assume leadership in the army; to decide how many children they want to have and when they will have them; to have primary consideration in access to health services; to an education; to choose a marriage partner of their own free will, or to choose not to marry; to hold office if democratically elected in their communities; to work and receive a fair wage; and to be free from physical mistreatment from family members or strangers. This shows that they were using this language of rights even before the uprising.

Again, the betrayed San Andres Accords were “for Indigenous Rights and Culture.” But perhaps it is the failure of all these claims for basic rights that leads to peoples following the alternative path to autonomy. In this case, the State’s lack of real political will to participate in a dialogue, and its decision to initiate a war of low intensity instead, obliged the EZLN to change things for itself. It forced the Zapatistas to demand the construction of alternative perspectives as the only real way to transform relations. It led them to build up, gradually, a social force capable of converting their basic demands into autonomous, popular achievements.

Zapatista discourse talks a lot about responsibility, duty, and a moral and ethical basis to action, all of which are essential to their organisation, where everyone has a duty to each other. Certain people have the position of responsables, those who are responsible for something, and this position is taken extremely seriously. “We the Zapatistas will not run from our responsibility, lessen our efforts, or give in to the temptation of giving up.” – Marcos, Dec 3rd 1994. To be a member of a Good Government Council is “a responsibility, not a privilege.”

This language of duties and responsibilities, of moral obligations is common to indigenous peoples. An example from the Yaqui, which could equally have come from other peoples: “It is our duty to fight for those who fought, who even gave their lives so that we could be here, and it is our duty to leave the conditions so that we will still be here in 200 years. We should be afraid, not for ourselves, but for what we cannot do for the future.”

In the Sixth Declaration, the Zapatistas define capitalism as the problem, and explain that, with the other “humble and simple people” of the world they are looking and struggling against and beyond neoliberalism, seeking dignity. The Tsotsil indigenous word ‘chulel’ captures the living quality of life, all the life force or energy involved in the earth, in our own life, even the potentialities latent in objects and things. Capitalism destroys ‘chulel’, nature and community. It promotes an extreme individualisation and dehumanisation. The Zapatistas are on a path or a way of true living, emerging out of and realising ‘chulel.’ This is far beyond the artificial language of rights, it speaks to another world, different and better.

 

Reclamation: The Indigenous Struggle for Land and Autonomy in Chiapas

 

.



.

February 18, 2016

Pope Francisco honours Bishop Samuel Ruiz Garcia, defender of the poor

Filed under: Indigenous, Uncategorized — Tags: , — dorsetchiapassolidarity @ 7:43 pm

 

.

Pope Francisco honours Bishop Samuel Ruiz Garcia, defender of the poor

 

francisco-at-tomb

Pope Francisco visits the tomb of Bishop Samuel Ruíz García. Bishop Raúl Vera is next to the Pope.

By: Isaín Mandujano

Today, Pope Francisco put an end to decades of exclusion of a Church that opted for the poor, rescued native ancestral roots and inculcated a liberating vision.

At the interior of the Cathedral of the San Cristóbal de las Casas Diocese, Pope Francisco prayed today in front of the tomb of Bishop Samuel Ruiz García and blessed it, which has been interpreted by those closest to jTatik Samuel [1] as an integration or vindication of the work he constructed for 50 years.

“The fact that Pope Francisco has a moment of silent prayer in front of the jTatik Samuel’s tomb is extremely significant, it’s endorsing a work, a path of 40 years. Very similar to the defender of the poor Bishop Fray Bartolomé de las Casas at the beginning of the colonial epoch,” said the parish priest of Bachajón, José Javier Avilés Arreola, a member of the Company of Jesus.

The priest that came to Chiapas in 1984 and was adopted by the indigenous Tzeltal communities, remembered that jTatik Samuel was walking with the people, converting their hearts, letting himself be a pastor for his people. “Thank God that jTatik Francisco has asked to come to this poor Diocese, a Diocese that economically speaking has little to offer. But with a great richness of walking in defence of their rights, an integral pastoral that we have led for many years, that is what comes to strengthen jTatik Francisco, to speak to us about forgiveness, to tell us that we can continue walking with the illusions of this people, to continue being free and to continue fighting for their own land, for their resources, from the word of God, from the gospel, from the fast, from communion, from forgiveness. jTatik Pope Francisco invites us to that,” said the religious man also known as Father Pepe Avilés.

Avilés remembered that Bishop Samuel Ruiz García was a misunderstood bishop, so much so that the Vatican cancelled the ordination of married deacons, and for 14 years there were no ordinations. It was thanks to the effort of current Bishop Felipe Arizmendi Esquivel that Pope Francisco lifted the veto at the end of last year and the ordination of deacons started again.

He explained the importance of those deacons, and that it’s not the deacon that one sees assisting in the masses because the ones in this Diocese are real pastors that lead their community, but there are also women pastors, because the Deacons walk with their spouses.

“The deacons don’t conceive of service that is individual, the two walk together, they are in communion. In that meaning of gender equity the West would have a lot to learn because they know how to work as a couple,” he emphasized.

According to Father Heriberto Cruz Vera, the Pope’s gesture recognizes that Church that was constructed with an option for the poor. What Papa Francisco now proclaims –he added– Samuel Ruiz already did and made known in the indigenous communities of Chiapas, but Juan Pablo II and Benedict XVI, never wanted to support it.

Cruz Vera pointed out that for many years, the Vatican considered the Church that Samuel Ruiz constructed as an “irregular Church.” Many governors wanted to expel him from Chiapas and many religious hierarchs inside the Catholic Church itself did everything to remove him but while they were not able to get him out neither did the Vatican do anything that Pope Francisco just did: vindicate him.

Just like Cruz Vera, two of Samuel Ruiz García’s other close collaborators, Joel Padrón and Gonzalo Ituarte emphasized Francisco’s visit, the arrival of a Pope for the first time in its almost 500 years of creation.

Today, Pope Francisco ate where jTatik ate for 40 years, from this Cathedral where Bishop Samuel Ruiz García consolidated and framed his pastoral line with the Diocesan Synod from 1995 to 2000 that the same Bishop Samuel Ruiz headed.

A Synod that framed the standard to follow among all the faithful and the religious structure of the Diocese, in such a way that any Bishop that comes here would not be able to break apart or change theRuiz García’s heritage.

“The Pope’s visit is encouragement, hope and strength to renew our soul in a Diocese that has opted for the poor for more than 50 years, not excluding all the rest, but it is very comprehensible,” concluded Father José Javier Avilés Arriola, parish priest of the Bachajón Mission.

[1] jTatik means Father in a Mayan language, Tzeltal (also spelled Tseltal).

——————————————————————-

Originally Published in Spanish by Chiapas Paralelo

Monday, February 15, 2016

http://www.chiapasparalelo.com/noticias/chiapas/2016/02/honra-el-papa-francisco-a-samuel-ruiz-garcia-el-obispo-defensor-de-los-pobres/

Re-published with English interpretation by the Chiapas Support Committee

http://compamanuel.com/2016/02/18/pope-francisco-honors-bishop-ruiz-in-chiapas/

.



.

 

Older Posts »

Create a free website or blog at WordPress.com.